Calling All Angels Versuri Traducere în Română
Jane Siberry - Calling All Angels
by Jane Siberry
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
(spoken sometimes with one voice, sometimes with voices)
(vorbit uneori cu o singură voce, alteori cu voci)
Santa Maria, Santa Teresa, Santa Anna, Santa Susannah
Santa Maria, Santa Teresa, Santa Anna, Santa Susannah
Santa Cecilia, Santa Copelia, Santa Domenica, Mary Angelica
Santa Cecilia, Santa Copelia, Santa Domenica, Maria Angelica
Frater Achad, Frater Pietro, Julianus, Petronilla
Frater Achad, Frater Pietro, Julianus, Petronilla
Santa, Santos, Miroslaw, Vladimir
Moș Crăciun, Santos, Miroslaw, Vladimir
and all the rest (count 4 for pause)
și restul (numărați 4 pentru pauză)
a man is placed upon the steps, a baby cries and
un bărbat este așezat pe trepte, un copil plânge și
high above you can hear the church bells start to ring
sus poti auzi clopotele bisericii incepand sa sune
and the heaviness the heaviness oh it settles in
iar greutatea, greutatea în care se instalează
somewhere you can hear a mother sing
undeva poți auzi o mamă cântând
then it's one foot then the other as you step out on the road
apoi este un picior apoi altul când ieși pe drum
step out on the road
ieși pe drum
how much weight? how much weight?
cata greutate? cata greutate?
then it's how long? and how far?
atunci cat timp? si cat de departe?
and how many times oooh before it's too late?
și de câte ori oooh înainte de a fi prea târziu?
calling all angels
chemând toți îngerii
calling all angels
chemând toți îngerii
walk me through this one
dă-mă prin asta
don't leave me alone
nu mă lăsa în pace
calling all angels
chemând toți îngerii
calling all angels
chemând toți îngerii
we're tryin, we're hopin
încercăm, sperăm
But we're not sure how
Dar nu suntem siguri cum
and every day you gaze upon the sunset
și în fiecare zi privești apusul
with such love and intensity
cu atâta dragoste și intensitate
why it's almost as if
de ce e aproape ca și cum
if you could only crack the code
dacă ai putea să spargi codul
you'd finally understand what this all means
ai înțelege în sfârșit ce înseamnă toate astea
Ah but if you could do you think you would
Ah, dar dacă ai putea, crezi că ai face-o
trade in all, all the pain and suffering?
comerț cu toate, toată durerea și suferința?
ah, but then you would have missed
ah, dar atunci ai fi ratat
the beauty of the light upon this earth
frumusețea luminii de pe acest pământ
and the sweetness of the leaving
și dulceața plecării
calling all angels
chemând toți îngerii
calling all angels
chemând toți îngerii
walk me through this one
dă-mă prin asta
don't leave me alone
nu mă lăsa în pace
calling all angels
chemând toți îngerii
calling all angels
chemând toți îngerii
we're tryin, we're hopin
încercăm, sperăm
But we're not sure how
Dar nu suntem siguri cum
calling all angels (calling all angels)
chemând toți îngerii (chemând toți îngerii)
calling all angels (calling all angels)
chemând toți îngerii (chemând toți îngerii)
walk me through this one (walk me through this one)
plimbă-mă prin aceasta (plică-mă prin aceasta)
don't leave me alone
nu mă lăsa în pace
calling all angels
chemând toți îngerii
calling all angels
chemând toți îngerii
we're tryin, we're hopin
încercăm, sperăm
We're hurtin', we're lovin
Suntem răniți, ne iubim
we're cryin, we're calling
plângem, sunăm
Cause we're not sure how.....
Pentru ca nu stim sigur cum.....
This goes
Asta merge
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
