Insensitive Liedtext Deutsche Übersetzung

Jann Arden – Unempfindlich

by Jann Arden

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Jann Arden Insensitive

Date: Tue, 03 Mar 1998 03:35:37 -0700
Datum: Di, 03. März 1998 03:35:37 -0700
From: "Alessandro Marini"
Von: „Alessandro Marini“
Subject: CRD: a/jann_arden/insensitive.crd
Betreff: CRD: a/jann_arden/insensitive.crd
It's a strange song: some chords aren't really chords ( !! ), but they're
Es ist ein seltsames Lied: Einige Akkorde sind keine echten Akkorde ( !! ), aber sie sind es
played strumming harmonics on a fret of the electric guitar.
spielte klimpernde Obertöne auf einem Bund der E-Gitarre.
They're:
Sie sind:
Bm7 played on the 7th fret
Bm7 wird am 7. Bund gespielt
and
und
G, played on the 12th
G, gespielt am 12
There's also a beautiful riff before the chorus ( I wrote
Es gibt auch ein wunderschönes Riff vor dem Refrain (ich habe geschrieben
Asus4 /3 /2 A ), that is really played by the piano ( it's not an
Asus4 /3 /2 A ), das wirklich vom Klavier gespielt wird (es ist kein
acoustic piano, but I don't know the word in English !), that can be
akustisches Klavier, aber ich kenne das Wort auf Englisch nicht!), das kann sein
tabbed in this way:
auf diese Weise tabellarisch dargestellt:
e:---------------------|
e:---------------------|
B:--3----2----0--------|
B:--3----2----0--------|
G:--2---------2----2---|
G:--2---------2----2---|
D:--2--------------2---|
D:--2--------------2---|
A:--0------------------|
A:--0-----------------|
E:---------------------|
E:--------------------|
I couldn't figure out the solo, so if anyone can add it...
Ich konnte das Solo nicht herausfinden, also wenn jemand es hinzufügen kann ...
Anyone feel free to make the chords better.
Jeder kann die Akkorde gerne verbessern.
CUT HERE
HIER SCHNEIDEN
INSENSITIVE ( Jann Arden )
Unempfindlich (Jann Arden)
INTRO: D Bm G A
INTRO: D Bm G A
How do you cool your lips after a summer's kiss
So kühlen Sie Ihre Lippen nach einem Sommerkuss
how do you rid the sweat after the body bliss
Wie befreit man den Schweiß nach dem Körperglück?
Dsus2/F# Bm7 ( )
Dsus2/F# Bm7 ( )
How do you turn your eyes from a romantic glare
Wie wenden Sie Ihren Blick von einem romantischen Blick ab?
how do you block the sound of a voice
Wie blockiert man den Klang einer Stimme?
su/3 /2
su/3 /2
you'd know anywhere
Du wüsstest es überall
Oh, I really should have known
Oh, ich hätte es wirklich wissen müssen
by the time you drove me home
Als du mich nach Hause gefahren hast
by the vagueness in your eyes
durch die Unbestimmtheit in deinen Augen
your casual: "Oh, goodbye"
Ihr lockeres: „Oh, auf Wiedersehen“
By the chill in your embrace
Durch die Kälte in deiner Umarmung
the expression on your face told me
Der Ausdruck auf deinem Gesicht hat es mir gesagt
maybe you might have some advice to give
Vielleicht habt Ihr vielleicht einen Ratschlag
on how to be insensitive
darüber, wie man unempfindlich ist
insensitive, insensitive
unempfindlich, unempfindlich
How do you numb your skin
Wie betäuben Sie Ihre Haut?
after the warmes touch
nach der warmen Berührung
how do you slow your blood
Wie verlangsamen Sie Ihr Blut?
after the body rush
nach dem Körperrausch
How do free your soul
Wie befreien Sie Ihre Seele?
after you found a friend
nachdem du einen Freund gefunden hast
how do you teach your heart ( that's a crime
Wie lehrt man sein Herz (das ist ein Verbrechen).
to fall in love again
sich wieder verlieben
Oh, you probably won't remember me
Oh, du wirst dich wahrscheinlich nicht an mich erinnern
it's probably ancient history
Es ist wahrscheinlich eine alte Geschichte
I'm one of the chosen few
Ich bin einer der wenigen Auserwählten
who went ahead and fell for you
der vorangegangen ist und sich in dich verliebt hat
I'm out of vogue, I'm out of touch
Ich bin außer Mode, ich bin außer Kontakt
I fell too fast I feel too much
Ich bin zu schnell gefallen, ich fühle zu viel
I tought that you might have some advice to give
Ich dachte, dass Sie mir vielleicht einen Rat geben könnten
on how to be insensitive
darüber, wie man unempfindlich ist
insensitive, insensitive
unempfindlich, unempfindlich
SOLO ( Strum. ) ( couldn't figure it out )
SOLO (Strum.) (konnte es nicht herausfinden)
Oh, I really should have known
Oh, ich hätte es wirklich wissen müssen
by the time you drove me home
Als du mich nach Hause gefahren hast
by the vagueness in your eyes
durch die Unbestimmtheit in deinen Augen
your casual: "Oh, goodbye"
Ihr lockeres: „Oh, auf Wiedersehen“
By the chill in your embrace
Durch die Kälte in deiner Umarmung
the expression on your face told me
Der Ausdruck auf deinem Gesicht hat es mir gesagt
maybe you might have some advice to give
Vielleicht habt Ihr vielleicht einen Ratschlag
on how to be insensitive
darüber, wie man unempfindlich ist
insensitive, insensitive
unempfindlich, unempfindlich
Any modifies are welcome! B-)
Alle Änderungen sind willkommen! B-)
| "Every day we are given stones. But what do we build?
| „Jeden Tag bekommen wir Steine geschenkt. Aber was bauen wir?“
| Is it a bridge or is it a wall?"
| Ist es eine Brücke oder ist es eine Mauer?“
| ( from a letter of my friend Justyna )
| (aus einem Brief meiner Freundin Justyna)
| Happy playin' with friends //\\ //\\
| Viel Spaß beim Spielen mit Freunden //\\ //\\
| //==\\// \\
| //==\\// \\
| Marillo // \\ \\
| Marillo // \\ \\
| ( marillo@mailcity.com )
| (marillo@mailcity.com)
Get your FREE, private e-mail
Erhalten Sie Ihre KOSTENLOSE, private E-Mail
account at http://www.mailcity.com
Konto unter http://www.mailcity.com

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.