Insensitive Letra Traducción al Español
Jann Arden - Insensible
by Jann Arden
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Date: Tue, 03 Mar 1998 03:35:37 -0700
Fecha: martes, 3 de marzo de 1998 03:35:37 -0700
From: "Alessandro Marini"
De: "Alessandro Marini"
Subject: CRD: a/jann_arden/insensitive.crd
Asunto: CRD: a/jann_arden/inSENSITIVE.CRD
It's a strange song: some chords aren't really chords ( !! ), but they're
Es una canción extraña: algunos acordes no son realmente acordes ( !! ), pero son
played strumming harmonics on a fret of the electric guitar.
Tocaba rasgueos armónicos en un traste de la guitarra eléctrica.
They're:
Ellos son:
Bm7 played on the 7th fret
Bm7 tocado en el séptimo traste
and
y
G, played on the 12th
G, jugado el día 12
There's also a beautiful riff before the chorus ( I wrote
También hay un hermoso riff antes del estribillo (escribí
Asus4 /3 /2 A ), that is really played by the piano ( it's not an
Asus4 /3 /2 A), que realmente se toca con el piano (no es un
acoustic piano, but I don't know the word in English !), that can be
piano acústico, ¡pero no sé la palabra en inglés!), eso puede ser
tabbed in this way:
tabulado de esta manera:
e:---------------------|
mi:---------------------|
B:--3----2----0--------|
B:--3----2----0--------|
G:--2---------2----2---|
G:--2---------2----2---|
D:--2--------------2---|
D:--2--------------2---|
A:--0------------------|
A:--0------------------|
E:---------------------|
E:---------------------|
I couldn't figure out the solo, so if anyone can add it...
No pude entender el solo, así que si alguien puede agregarlo...
Anyone feel free to make the chords better.
Cualquiera puede mejorar los acordes.
CUT HERE
CORTAR AQUI
INSENSITIVE ( Jann Arden )
INSENSIBLE ( Jann Arden )
INTRO: D Bm G A
INTRODUCCIÓN: D Bm G A
How do you cool your lips after a summer's kiss
¿Cómo refrescas tus labios después de un beso de verano?
how do you rid the sweat after the body bliss
¿Cómo se elimina el sudor después de la felicidad del cuerpo?
Dsus2/F# Bm7 ( )
Dsus2/F# Bm7 ( )
How do you turn your eyes from a romantic glare
¿Cómo apartas tus ojos de una mirada romántica?
how do you block the sound of a voice
¿Cómo se bloquea el sonido de una voz?
su/3 /2
do/3/2
you'd know anywhere
lo sabrías en cualquier lugar
Oh, I really should have known
Oh, realmente debería haberlo sabido
by the time you drove me home
cuando me llevaste a casa
by the vagueness in your eyes
por la vaguedad en tus ojos
your casual: "Oh, goodbye"
tu casual: "Oh, adiós"
By the chill in your embrace
Por el frío en tu abrazo
the expression on your face told me
la expresión en tu cara me dijo
maybe you might have some advice to give
tal vez tengas algún consejo que dar
on how to be insensitive
sobre cómo ser insensible
insensitive, insensitive
insensible, insensible
How do you numb your skin
¿Cómo adormeces tu piel?
after the warmes touch
después del cálido toque
how do you slow your blood
¿Cómo ralentizas tu sangre?
after the body rush
después de la fiebre del cuerpo
How do free your soul
¿Cómo liberar tu alma?
after you found a friend
después de que encontraste un amigo
how do you teach your heart ( that's a crime
¿Cómo le enseñas a tu corazón (eso es un crimen)?
to fall in love again
volver a enamorarme
Oh, you probably won't remember me
Oh, probablemente no me recuerdes
it's probably ancient history
probablemente sea historia antigua
I'm one of the chosen few
Soy uno de los pocos elegidos
who went ahead and fell for you
quien siguió adelante y se enamoró de ti
I'm out of vogue, I'm out of touch
Estoy fuera de moda, estoy fuera de contacto
I fell too fast I feel too much
Caí demasiado rápido, siento demasiado
I tought that you might have some advice to give
Pensé que tal vez tendrías algún consejo que dar.
on how to be insensitive
sobre cómo ser insensible
insensitive, insensitive
insensible, insensible
SOLO ( Strum. ) ( couldn't figure it out )
SOLO (Rasgueo.) (No pude entenderlo)
Oh, I really should have known
Oh, realmente debería haberlo sabido
by the time you drove me home
cuando me llevaste a casa
by the vagueness in your eyes
por la vaguedad en tus ojos
your casual: "Oh, goodbye"
tu casual: "Oh, adiós"
By the chill in your embrace
Por el frío en tu abrazo
the expression on your face told me
la expresión en tu cara me dijo
maybe you might have some advice to give
tal vez tengas algún consejo que dar
on how to be insensitive
sobre cómo ser insensible
insensitive, insensitive
insensible, insensible
Any modifies are welcome! B-)
¡Cualquier modificación es bienvenida! B-)
| "Every day we are given stones. But what do we build?
| "Todos los días nos dan piedras. ¿Pero qué construimos?
| Is it a bridge or is it a wall?"
| ¿Es un puente o es un muro?"
| ( from a letter of my friend Justyna )
| (de una carta de mi amiga Justyna)
| Happy playin' with friends //\\ //\\
| Feliz jugando con amigos //\\ //\\
| //==\\// \\
| //==\\// \\
| Marillo // \\ \\
| Marillo // \\ \\
| ( marillo@mailcity.com )
| ( marillo@mailcity.com )
Get your FREE, private e-mail
Obtenga su correo electrónico privado GRATIS
account at http://www.mailcity.com
cuenta en http://www.mailcity.com
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.