Mexican Wind Paroles Traduction Française

Jann Browne - Vent mexicain

by Jann Browne

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Jann Browne Mexican Wind

Jann Browne Mexican Wind written by Jann Browne
Jann Browne Vent mexicain écrit par Jann Browne
Pat Gallagher
Patrick Gallagher
Roger Stebner
Roger Stebner
This is my third night
C'est ma troisième nuit
Under bright shooting stars
Sous de brillantes étoiles filantes
I have crossed into Mexico
J'ai traversé le Mexique
Maybe that's where you are
C'est peut-être là que tu es
You told me you'd come here
Tu m'as dit que tu viendrais ici
If our love should end
Si notre amour devait prendre fin
Eighty miles past the border
Quatre-vingts milles après la frontière
On the Mexican wind
Sur le vent mexicain
So I followed the dusty roads
Alors j'ai suivi les routes poussiéreuses
Into Flores Magon
Dans Flores Magon
And they said you had left there
Et ils ont dit que tu étais parti là-bas
For Aquiles Serdan
Pour Aquiles Serdan
You told me you'd come here
Tu m'as dit que tu viendrais ici
If our love should end
Si notre amour devait prendre fin
Eighty miles past the border
Quatre-vingts milles après la frontière
On the Mexican wind
Sur le vent mexicain
There's a place in the desert
Il y a une place dans le désert
Where we let it begin
Où nous avons laissé tout commencer
We would dance close together
Nous danserions ensemble
As the candles would dim
Comme les bougies s'atténueraient
In a quiet cantina
Dans une cantine tranquille
With sweet mandolins
Avec de douces mandolines
As they'd serenade softly
Alors qu'ils faisaient doucement une sérénade
On the Mexican wind
Sur le vent mexicain
My life seems to slow down
Ma vie semble ralentir
The further I go
Plus je vais loin
Into the bare heart
Dans le coeur nu
Of old Mexico
Du vieux Mexique
Still I keep searching for someone
Je continue toujours à chercher quelqu'un
Who once let me in
Qui m'a laissé entrer une fois
But somehow I lost him
Mais d'une manière ou d'une autre, je l'ai perdu
To the Mexican wind
Au vent mexicain
There's a place in the desert
Il y a une place dans le désert
Where we let it begin
Où nous avons laissé tout commencer
We would dance close together
Nous danserions ensemble
As the candles would dim
Comme les bougies s'atténueraient
In a quiet cantina
Dans une cantine tranquille
With sweet mandolins
Avec de douces mandolines
As they'd serenade softly
Alors qu'ils faisaient doucement une sérénade
On the Mexican wind
Sur le vent mexicain
Eighty miles past the border
Quatre-vingts milles après la frontière
on the Mexican wind
sur le vent mexicain
From Jann Browne "Tell Me Why"
De Jann Browne "Dis-moi pourquoi"
Curb Records 1990
Registres de trottoir 1990
Sam Bush - Mandolin
Sam Bush - Mandoline
Emmylou Harris - Vocals
Emmylou Harris - Chant
Albert Lee - Guitar (Acoustic), Guitar
Albert Lee - Guitare (acoustique), Guitare
John Jorgenson - Guitar, Mandolin
John Jorgenson - Guitare, Mandoline
James Burton - Guitar
James Burton - Guitare
Byron Berline - Fiddle, Mandolin
Byron Berline - Violon, Mandoline
Michael Bowden - Bass
Michael Bowden - Basse
Bill Bryson Bass
Bill Bryson basse
John Cowan Bass
John Cowan basse
Glen D. Hardin - Piano
Glen D. Hardin - Piano
Steve Fishell - Steel
Steve Fishell - Acier
Bela Fleck Banjo
Banjo Bela Fleck
Pat Flynn Guitar
Pat Flynn Guitare
Richard MacDonald Guitar (Acoustic), Bass, Guitar
Richard MacDonald Guitare (acoustique), basse, guitare
John Molo Drums
John Molo Batterie
Weldon Myrick Steel
Weldon Myrick Acier
Bill Thomas Percussion, Drums, Vocals (bckgr)
Bill Thomas Percussions, batterie, chant (bckgr)
Harry Stinson Composer, Vocals (bckgr)
Harry Stinson Compositeur, Chant (bckgr)
Wanda Vick Guitar (Acoustic), Fiddle, Guitar
Wanda Vick Guitare (Acoustique), Violon, Guitare
Don Whaley Bass, Vocals (bckgr)
Don Whaley Basse, Voix (bckgr)
Billy Thomas Percussion, Drums, Vocals (bckgr)
Billy Thomas Percussion, batterie, chant (bckgr)
lyrics provided by
paroles fournies par
bob.marshall@lmco.com
bob.marshall@lmco.com
Bob Marshall
Bob Marshall
ram@foothill.net
ram@foothill.net

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.