Engel 歌詞 日本語訳

ヤノヴェ・オッテセン - エンジェル

by Janove Ottesen

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Janove Ottesen Engel

Intro:
イントロ:
Vers:
詩:
Eg har ikkje hørt i frå deg på all den tid
その間ずっとあなたから連絡がありませんでした
Finnes du fortsatt der inni ditt Paris?
あなたはまだパリの中にいますか?
Om du nå står med et brev i hånd
もしあなたが今、手紙を手に持って立っているとしたら
Må det vær skjebnen som vil det sånn
そう望むのは運命かもしれない
Ref:
参照:
Her er alt som før mine knær er blå
膝が青くなる前のようなすべてがここにあります
Litt av meg dør for kvert år som går
年を経るごとに自分が少しずつ死んでいく
Om vinden snur seg og slår meg ner
風が変わって私を倒しても
Sko eg reist meg opp om bare du var her
あなたがいてくれさえすれば、起きていたらよかったのに
Min Marlene
私のマリーン
Eg trenger deg nå så kom heim igjen, min Marlene
私には今あなたが必要なので、家に戻ってください、私のマリーン
Vers:
詩:
De er blitt til jord, ord som falt i fjor
彼らは大地を向いた、去年落ちた言葉
Det finnes ord som gjekk i krig for oss to
二人のために戦った言葉がある
Kommer du deg ut om du går langt nok inn?
かなり奥まで入ったら出ますか?
Må det alltid vær alt eller ingenting
常にオール・オア・ナッシングでありますように
Ref:
参照:
Her er alt som før mine knær er blå
膝が青くなる前のようなすべてがここにあります
Litt av meg dør for kvert år som går
年を経るごとに自分が少しずつ死んでいく
Om vinden snur seg og slår meg ner
風が変わって私を倒しても
Sko eg reist meg opp om bare du var her
あなたがいてくれさえすれば、起きていたらよかったのに
Min Marlene
私のマリーン
Eg trenger deg nå så kom heim igjen, min Marlene
私には今あなたが必要なので、家に戻ってください、私のマリーン
Mellomspill: Gm
間奏:Gm
Koffor skriver aldri du til meg, min Marlene?
なぜあなたは私に手紙を書かないのですか、私のマレーネ?
Som om eg aldri fantes eller finnes igjen
まるで私が存在しなかったかのように、あるいは再び見つかるかのように
Du sa eg var perfekt i ditt scenario
あなたは私があなたのシナリオでは完璧だと言いました
Eg elsker deg for alltid. Det var dine ord
永遠にあなたを愛しています。それはあなたの言葉でした
Ref:
参照:
Her er alt som før mine knær er blå
膝が青くなる前のようなすべてがここにあります
Litt av meg dør for kvert år som går
年を経るごとに自分が少しずつ死んでいく
Om vinden snur seg og slår meg ner
風が変わって私を倒しても
Sko eg reist meg opp om bare du var her
あなたがいてくれさえすれば、起きていたらよかったのに
Til mitt ansikt de sa: Den kommer aldri den dag
私に面と向かって彼らは言った、「そんな日は決して来ない」
At me får gå gjennom porten i lag
チームでゲートを通過できること
Så om du hrer mine ord, Marlene
だから私の言葉を聞いてくれるなら、マリーン
Eg trenger deg nå så kom heim igjen, min Marlene
私には今あなたが必要なので、家に戻ってください、私のマリーン
Eg trenger deg nå så kom heim igjen, min Marlene, å min marlene
私には今あなたが必要なので、家に戻ってください、私のマリーン、ああ、私のマリーン
Eg trenger deg nå så kom heim igjen, min Marlene, å min marlene
私には今あなたが必要なので、家に戻ってください、私のマリーン、ああ、私のマリーン
Hadde du kjent meg igjen blant vrimmelen?
人混みの中で私に気づきましたか?
Om du så meg nå, hadde du kjent meg igjen blant vrimmelen?
今私を見たら、人混みの中に私がいるのがわかるでしょうか?
Ville du vært en engel igjen?
また天使になれますか?
Heller her enn inni himmelen
天国よりもここの方が良い
Om du bare var her til å sjå på
もしあなたがただ見守るためにここにいたとしたら
Om du bare var her til å tru på, til ta på
もしあなたがただ信じるため、触れるためだけにここにいたとしたら
Om det så bare var for et sekund, et lite sekund
ほんの一瞬、ほんの少しだけなら
Om du bare vare her til å sjå på, til å tru på, til å ta på
見て、信じて、触れるためにここに居るだけなら
Om det så bare var for..
それだけなら…

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.