Engel Versuri Traducere în Română

Janove Ottesen - Înger

by Janove Ottesen

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Janove Ottesen Engel

Intro:
Introducere:
Vers:
Vers:
Eg har ikkje hørt i frå deg på all den tid
Nu am auzit de tine în tot acest timp
Finnes du fortsatt der inni ditt Paris?
Mai ești acolo în Parisul tău?
Om du nå står med et brev i hånd
Dacă stai acum cu o scrisoare în mână
Må det vær skjebnen som vil det sånn
Fie ca soarta să fie cea care vrea așa
Ref:
Ref:
Her er alt som før mine knær er blå
Iată totul ca înainte ca genunchii mei să fie albaștri
Litt av meg dør for kvert år som går
Un pic din mine moare cu fiecare an care trece
Om vinden snur seg og slår meg ner
Dacă vântul se întoarce și mă doboară
Sko eg reist meg opp om bare du var her
Mi-aș fi dorit să mă trezesc dacă ai fi aici
Min Marlene
Marlene a mea
Eg trenger deg nå så kom heim igjen, min Marlene
Am nevoie de tine acum, așa că întoarce-te acasă, Marlene a mea
Vers:
Vers:
De er blitt til jord, ord som falt i fjor
S-au întors pe pământ, cuvinte care au căzut anul trecut
Det finnes ord som gjekk i krig for oss to
Sunt cuvinte care au intrat în război pentru noi doi
Kommer du deg ut om du går langt nok inn?
Ieși dacă intri suficient de departe?
Må det alltid vær alt eller ingenting
Să fie întotdeauna totul sau nimic
Ref:
Ref:
Her er alt som før mine knær er blå
Iată totul ca înainte ca genunchii mei să fie albaștri
Litt av meg dør for kvert år som går
Un pic din mine moare cu fiecare an care trece
Om vinden snur seg og slår meg ner
Dacă vântul se întoarce și mă doboară
Sko eg reist meg opp om bare du var her
Mi-aș fi dorit să mă trezesc dacă ai fi aici
Min Marlene
Marlene a mea
Eg trenger deg nå så kom heim igjen, min Marlene
Am nevoie de tine acum, așa că întoarce-te acasă, Marlene a mea
Mellomspill: Gm
Interludiu: Gm
Koffor skriver aldri du til meg, min Marlene?
De ce nu-mi scrii niciodată, Marlene a mea?
Som om eg aldri fantes eller finnes igjen
De parcă n-aș fi existat niciodată sau voi fi găsit din nou
Du sa eg var perfekt i ditt scenario
Ai spus că sunt perfect în scenariul tău
Eg elsker deg for alltid. Det var dine ord
te iubesc pentru totdeauna. Acestea au fost cuvintele tale
Ref:
Ref:
Her er alt som før mine knær er blå
Iată totul ca înainte ca genunchii mei să fie albaștri
Litt av meg dør for kvert år som går
Un pic din mine moare cu fiecare an care trece
Om vinden snur seg og slår meg ner
Dacă vântul se întoarce și mă doboară
Sko eg reist meg opp om bare du var her
Mi-aș fi dorit să mă trezesc dacă ai fi aici
Til mitt ansikt de sa: Den kommer aldri den dag
În fața mea au spus: Acea zi nu va veni niciodată
At me får gå gjennom porten i lag
Că pot să trec pe poartă într-o echipă
Så om du hrer mine ord, Marlene
Deci, dacă asculți cuvintele mele, Marlene
Eg trenger deg nå så kom heim igjen, min Marlene
Am nevoie de tine acum, așa că întoarce-te acasă, Marlene a mea
Eg trenger deg nå så kom heim igjen, min Marlene, å min marlene
Am nevoie de tine acum, așa că întoarce-te acasă, Marlene mea, o Marlene mea
Eg trenger deg nå så kom heim igjen, min Marlene, å min marlene
Am nevoie de tine acum, așa că întoarce-te acasă, Marlene mea, o Marlene mea
Hadde du kjent meg igjen blant vrimmelen?
M-ai recunoscut în mulțime?
Om du så meg nå, hadde du kjent meg igjen blant vrimmelen?
Dacă m-ai vedea acum, m-ai recunoaște în mulțime?
Ville du vært en engel igjen?
Ai fi din nou un înger?
Heller her enn inni himmelen
Mai bine aici decât în rai
Om du bare var her til å sjå på
Dacă ai fi doar aici să privești
Om du bare var her til å tru på, til ta på
Dacă ai fi aici doar să crezi, să atingi
Om det så bare var for et sekund, et lite sekund
Dacă doar pentru o secundă, o secundă mică
Om du bare vare her til å sjå på, til å tru på, til å ta på
Dacă rămâi aici doar ca să privești, să crezi, să atingi
Om det så bare var for..
Numai pentru...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.