Nightporter Liedtext Deutsche Übersetzung
Japan – Nachtportier
by Japan
🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
13th May 2013
13. Mai 2013
Time signature: 3/4 (Waltz time)
Taktart: 3/4 (Walzertakt)
||: / / / | / / / | / / / | / / / :|| x4
||: / / / | / / / | / / / | / / / :|| x4
Could I ever explain?
Könnte ich es jemals erklären?
This feeling of love, it just lingers on, the fear in my heart...
Dieses Gefühl der Liebe, es bleibt einfach bestehen, die Angst in meinem Herzen ...
That keeps telling me which way to turn------! | / / / | / / / |
Das sagt mir ständig, in welche Richtung ich mich wenden soll------! | / / / | / / / |
We'll wander a - gain,
Wir werden umherwandern, gewinnen,
Our clothes, they are wet, we shy from the rain,
Unsere Kleidung, sie ist nass, wir schrecken vor dem Regen zurück,
Longing to touch all the places we know we can hide---, | / / / | / / / |
Ich sehne mich danach, alle Orte zu berühren, von denen wir wissen, dass wir sie verstecken können---, | / / / | / / / |
The width of a room that can hold so much pleasure in - side----------!
Die Weite eines Raumes, der so viel Freude bereiten kann – Seite----------!
Here am I, a - lone a - gain, a quiet town where life gives in,
Hier bin ich, ein einsamer Gewinn, eine ruhige Stadt, in der das Leben nachgibt,
Here am I, just... wander - ing,
Hier bin ich, nur... wandernd,
Nightporters go, nightporters slip a - way!
Nachtportier gehen, Nachtportier schleichen sich aus!
||: / / / | / / / | / / / | / / / :|| x4
||: / / / | / / / | / / / | / / / :|| x4
I'll watch for a sign,
Ich werde auf ein Zeichen achten,
And, if I should ever a - gain cross your mind,
Und wenn mir jemals ein Gewinn in den Sinn kommen sollte,
I'll sit in my room, and wait until nightlife be - gins-----------,
Ich werde in meinem Zimmer sitzen und warten, bis das Nachtleben beginnt -----------,
And, catching my breath, we'll both brave the weather a - gain----------!
Und während ich zu Atem komme, werden wir beide dem Wetter trotzen – gewinnen----------!
Here am I, a - lone a - gain, a quiet town where life gives in,
Hier bin ich, ein einsamer Gewinn, eine ruhige Stadt, in der das Leben nachgibt,
Here am I, just... wander - ing,
Hier bin ich, nur... wandernd,
Nightporters go, nightporters slip a - way!
Nachtportier gehen, Nachtportier schleichen sich aus!
||: / / / | / / / | / / / | / / / :||(Keep repeating for piano break)
||: / / / | / / / | / / / | / / / :||(Für Klavierpause weiter wiederholen)
Da, da - da, da - dum, da - da! Da, da - da, da - dum, da - da!
Da, da - da, da - dum, da - da! Da, da - da, da - dum, da - da!
Da, da - da, da - dum, da - da!
Da, da - da, da - dum, da - da!
Da, da, da - dum! Da, da, da - dum, da - dum! | / / / | / / / ||
Da, da, da – dumm! Da, da, da – dum, da – dum! | / / / | / / / ||
Am = x02210 Dm = xx0231
Am = x02210 Dm = xx0231
Em = 022000 Am = x22100
Em = 022000 Am = x22100
F = 133211 Bm7 = x24232
F = 133211 Bm7 = x24232
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.