Nightporter Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Japonia – Nocny portier
by Japan
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
13th May 2013
13 maja 2013r
Time signature: 3/4 (Waltz time)
Metrum: 3/4 (czas walca)
||: / / / | / / / | / / / | / / / :|| x4
||: / / / | / / / | / / / | / / / :|| x4
Could I ever explain?
Czy mógłbym kiedyś wyjaśnić?
This feeling of love, it just lingers on, the fear in my heart...
To uczucie miłości wciąż trwa, strach w moim sercu...
That keeps telling me which way to turn------! | / / / | / / / |
To ciągle mi mówi, w którą stronę mam skręcić------! | / / / | / / / |
We'll wander a - gain,
Będziemy wędrować - zyskać,
Our clothes, they are wet, we shy from the rain,
Nasze ubrania są mokre, boimy się deszczu,
Longing to touch all the places we know we can hide---, | / / / | / / / |
Pragnę dotknąć wszystkich miejsc, które wiemy, że możemy ukryć---, | / / / | / / / |
The width of a room that can hold so much pleasure in - side----------!
Szerokość pomieszczenia, w którym zmieści się tyle przyjemności - bok---------!
Here am I, a - lone a - gain, a quiet town where life gives in,
Oto ja, samotny zysk, spokojne miasteczko, w którym życie się poddaje,
Here am I, just... wander - ing,
Oto ja, po prostu... wędruję,
Nightporters go, nightporters slip a - way!
Nocni portierzy odchodzą, nocni portierzy znikają!
||: / / / | / / / | / / / | / / / :|| x4
||: / / / | / / / | / / / | / / / :|| x4
I'll watch for a sign,
Będę wypatrywał znaku,
And, if I should ever a - gain cross your mind,
I jeśli kiedykolwiek zyskam, przeszło ci to przez myśl,
I'll sit in my room, and wait until nightlife be - gins-----------,
Usiądę w swoim pokoju i poczekam, aż zacznie się nocne życie - dżiny---------------,
And, catching my breath, we'll both brave the weather a - gain----------!
I łapiąc oddech, oboje stawimy czoła pogodzie - zyskamy--------------!
Here am I, a - lone a - gain, a quiet town where life gives in,
Oto ja, samotny zysk, spokojne miasteczko, w którym życie się poddaje,
Here am I, just... wander - ing,
Oto ja, po prostu... wędruję,
Nightporters go, nightporters slip a - way!
Nocni portierzy odchodzą, nocni portierzy znikają!
||: / / / | / / / | / / / | / / / :||(Keep repeating for piano break)
||: / / / | / / / | / / / | / / / :||(Powtarzaj podczas przerwy na fortepian)
Da, da - da, da - dum, da - da! Da, da - da, da - dum, da - da!
Da, da - da, da - dum, da - da! Da, da - da, da - dum, da - da!
Da, da - da, da - dum, da - da!
Da, da - da, da - dum, da - da!
Da, da, da - dum! Da, da, da - dum, da - dum! | / / / | / / / ||
Da, da, da - dum! Da, da, da - dum, da - dum! | / / / | / / / ||
Am = x02210 Dm = xx0231
Am = x02210 Dm = xx0231
Em = 022000 Am = x22100
Em = 022000 Am = x22100
F = 133211 Bm7 = x24232
F = 133211 Bm7 = x24232
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.