Devilish Ways Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Jarrod Gorbel - Şeytani Yollar
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Devilish Ways - Jarrod Gorbel
Şeytani Yollar - Jarrod Gorbel
Devilish ways, watch as they slowly replace
Şeytani yollar, yavaş yavaş yerlerini değiştirirken izle
Innocence, was it staged or taken at that age
Masumiyet o yaşta sahnelendi mi yoksa çekildi mi?
I'm not blaming, blaming you
Seni suçlamıyorum, seni suçluyorum
But I'm not staying, staying true
Ama kalmıyorum, sadık kalıyorum
Too young when your mother died
Annen öldüğünde çok gençtim
You did not even cry
Ağlamadın bile
Just wondered where she'd gone
Nereye gittiğini merak ettim
Ever, ever since that day
O günden bu yana
you've been too afraid
çok korktun
To ever sleep alone
Hiç yalnız uyumak
INTRO before verse 2
GİRİŞ 2. ayetten önce
She won't let go
Gitmesine izin vermeyecek
No matter what I say or do
Ne söylersem söyleyeyim ya da ne yaparsam yapayım
How'd I become
Nasıl oldum
Everyone that once abandonded you
Bir zamanlar seni terk eden herkes
What will it take
Ne alacak?
To put you at ease?
Seni rahatlatmak için mi?
Too young when your mother died
Annen öldüğünde çok gençtim
You did not even cry
Ağlamadın bile
Just wondered where she'd gone
Nereye gittiğini merak ettim
Ever, ever since that day
O günden bu yana
you've been too afraid
çok korktun
To ever sleep alone
Hiç yalnız uyumak
Unaccountable for all that you suffered
Çektiğin her şeyin hesabını veremezsin
I don't have the strength to make it go away
Bunu ortadan kaldıracak gücüm yok
Just what sets you off?
Seni ne rahatsız ediyor?
Who saved you before us?
Seni bizden önce kim kurtardı?
Or am I just the cause
Yoksa sadece sebep ben miyim
G C G Dm F G (horns start after "worst")
G C G Dm F G (kornalar "en kötü"den sonra başlar)
A trigger for the worst
En kötüsü için bir tetikleyici
(You would beg steal or borrow, to keep yourself here tomorrow
(Yarın burada kalabilmek için çalmak ya da ödünç almak için yalvarırsın
No I don't really wanna have to break your heart)
Hayır gerçekten kalbini kırmak istemiyorum)
ENDING
BİTİŞ
There's something I need, I need to tell you
İhtiyacım olan bir şey var sana söylemem gerek
If I don't come clean, I'd be leading you on
Eğer itiraf etmezsem, seni yönlendireceğim
There's something I need, I need to tell you
İhtiyacım olan bir şey var sana söylemem gerek
If I don't come clean, I'd be leading you on
Eğer itiraf etmezsem, seni yönlendireceğim
ENJOY!
KEYFİNİ ÇIKARIN!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.