Extraordinary Paroles Traduction Française
Jarrod Gorbel - Extraordinaire
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Extraordinary - Jarrod Gorbel
Extraordinaire - Jarrod Gorbel
THE CHORDS AND LYRICS ARE AFTER THE TABBED INTROS.
LES ACCORDS ET LES PAROLES SONT APRÈS LES INTROS À ONGLETS.
INTRO Part 1 (Strumming is not exact, but these are the chords)
INTRO Partie 1 (Le grattage n'est pas exact, mais ce sont les accords)
Intro Part 2 (Strumming is not exact, but these are the chords)
Intro Partie 2 (Strumming n'est pas exact, mais ce sont les accords)
Also, the second intro part is played twice.
De plus, la deuxième partie d'introduction est jouée deux fois.
INTRO PARTS 1 and 2
INTRO PARTIES 1 et 2
The less extraordinary life gets
Moins la vie est extraordinaire
The more my love starts losing effect
Plus mon amour commence à perdre de son effet
Disrupt the peace, the complacency
Perturber la paix, la complaisance
Dodging your fit fueled artillery
Esquiver votre artillerie alimentée en forme
Need a better view, through a whirlwind of regret
Besoin d'une meilleure vue, à travers un tourbillon de regret
And the passion renewed, with a little bloodshed
Et la passion renouvelée, avec un peu d'effusion de sang
I feel better knowing
Je me sens mieux en sachant
that your not perfect, makes all the pain worth it
que tu n'es pas parfait, toute la douleur en vaut la peine
There's no substitute
Il n'y a pas de substitut
Though you're somewhat abusive
Même si tu es quelque peu abusif
Girl I can get used to it
Fille, je peux m'y habituer
Oh, guess you're all I need, what keeps me running
Oh, je suppose que tu es tout ce dont j'ai besoin, c'est ce qui me fait courir
And I cannot sleep
Et je ne peux pas dormir
A INTRO PART 1
UNE INTRO PARTIE 1
Without knowing where you are
Sans savoir où tu es
6th street between avenues A and B
6ème rue entre les avenues A et B
Gone are the blood red and yellow leaves
Finies les feuilles rouge sang et jaunes
They have turned a pale and brittle beige
Ils sont devenus un beige pâle et cassant
That speak when crushed under our feet
Qui parle quand on l'écrase sous nos pieds
Take a sharp left turn
Prendre un virage serré à gauche
Towards the truth we conceal
Vers la vérité que nous cachons
Another resolution
Une autre résolution
Knocked down by your repeal
Renversé par votre abrogation
I feel better knowing
Je me sens mieux en sachant
that your not perfect, makes all the pain worth it
que tu n'es pas parfait, toute la douleur en vaut la peine
There's no substitute
Il n'y a pas de substitut
Though you're somewhat abusive
Même si tu es quelque peu abusif
Girl I can get used to it
Fille, je peux m'y habituer
Oh, guess you're all I need, what keeps me running
Oh, je suppose que tu es tout ce dont j'ai besoin, c'est ce qui me fait courir
And I cannot sleep
Et je ne peux pas dormir
Without knowing
Sans savoir
You can hold on to your pride
Tu peux garder ta fierté
C#m A barred B barred
C#m A barré B barré
Not show any weakness, just anger beneath it
Ne montre aucune faiblesse, juste de la colère en dessous
If you remain paralyzed
Si tu restes paralysé
C#m A barred B barred
C#m A barré B barré
Under that fear of how you'll appear
Sous cette peur de la façon dont tu apparaîtras
ENDING
FIN
Oh, guess you're all I need, what keeps me running
Oh, je suppose que tu es tout ce dont j'ai besoin, c'est ce qui me fait courir
And I cannot sleep
Et je ne peux pas dormir
Without knowing
Sans savoir
E B C#m A barred B barred
E B C#m A barré B barré
Just give me some hope to follow and I will
Donne-moi juste un peu d'espoir pour suivre et je le ferai
run
courir
CHORD DICTIONARY - Relative to capo
DICTIONNAIRE D'ACCORDS - Par rapport au capodastre
E A F#m B C#m A barred B barred
E A F#m B C#m A barré B barré
The B could also be played -24442.
Le B pourrait également être joué -24442.
Also, the C#m sounds nice as -46650.
De plus, le C#m sonne bien comme -46650.
ENJOY! If you need any help, watch Jarrod's video on youtube or his site.
APPRÉCIER! Si vous avez besoin d'aide, regardez la vidéo de Jarrod sur YouTube ou sur son site.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
