Ten Years Older Paroles Traduction Française

Jarrod Gorbel - Dix ans de plus

by Jarrod Gorbel

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Jarrod Gorbel Ten Years Older

bdddda
bdddda
bada da da da da ooo...
bada da da da da ooo...
bdddda
bdddda
bada da da da da ooo...
bada da da da da ooo...
One day you woke up ten years older
Un jour tu t'es réveillé de dix ans de plus
Taken prisoner like a soldier
Fait prisonnier comme un soldat
You left your home for what seemed noble
Tu as quitté ta maison pour ce qui semblait noble
Give anything to do it over
Donne n'importe quoi pour recommencer
Alone now, there must be some other way
Seul maintenant, il doit y avoir un autre moyen
To control how your anger turns into rage
Pour contrôler la façon dont votre colère se transforme en rage
Cause I know, I know
Parce que je sais, je sais
Life's so unfair
La vie est si injuste
We used to escape under the brilliant glare
Nous avions l'habitude de nous échapper sous l'éclat brillant
It's the high that conquered you
C'est l'euphorie qui t'a conquis
Stole the soul from the friend that we knew
J'ai volé l'âme de l'ami que nous connaissions
bdddda
bdddda
bada da da da da ooo...
bada da da da da ooo...
Well everyday it's something else
Eh bien, chaque jour, c'est autre chose
Divert the blame from yourself
Détournez le blâme de vous-même
Cause you can never do wrong
Parce que tu ne peux jamais faire de mal
Feels so good, so good To be alone now
C'est si bon, si bon d'être seul maintenant
For too long now
Depuis trop longtemps maintenant
You've been misunderstood
Vous avez été mal compris
All alone now
Tout seul maintenant
Go and save yourself
Va te sauver
Cause I know, I know
Parce que je sais, je sais
Life's so unfair
La vie est si injuste
We used to escape under the brilliant glare
Nous avions l'habitude de nous échapper sous l'éclat brillant
It's the high that conquered you
C'est l'euphorie qui t'a conquis
Stole the soul from the friend that we knew
J'ai volé l'âme de l'ami que nous connaissions
Well are the rumors true?
Eh bien, les rumeurs sont-elles vraies ?
Did your family rescue you?
Votre famille vous a-t-elle secouru ?
Cause you pushed everyone else away
Parce que tu as repoussé tout le monde
I've heard so many things
J'ai entendu tellement de choses
Don't know what to think
Je ne sais pas quoi penser
Did you really try to put it all to an end?
Avez-vous vraiment essayé d'en finir avec tout cela ?
Cause I know, I know
Parce que je sais, je sais
Life's so unfair
La vie est si injuste
We used to escape under the brilliant glare
Nous avions l'habitude de nous échapper sous l'éclat brillant
It's the high that conquered you
C'est l'euphorie qui t'a conquis
Stole the soul from the friend that we knew
J'ai volé l'âme de l'ami que nous connaissions
Stole the soul from the friend that we knew
J'ai volé l'âme de l'ami que nous connaissions
Stole the soul from the friend that we knew
J'ai volé l'âme de l'ami que nous connaissions
Stole the soul...
J'ai volé l'âme...
Stole the soul...
J'ai volé l'âme...

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.