Words Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Jasmine Thompson – Słowa
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah, ah-ah
Ach-ach, ach-ach, ach-ach, ach-ach, ach-ach
I know you know
Wiem, że wiesz
That I know that you know
Że wiem, że ty wiesz
What we're both thinking
O czym oboje myślimy
I know you know
Wiem, że wiesz
That I know that you know
Że wiem, że ty wiesz
What are bodies are reading
Co czytają ciała
Pre-horus
Przed Horusem
And at this point it's kinda undeniable
I w tym momencie jest to raczej niezaprzeczalne
And at this point it's kinda untryable
I w tym momencie jest to raczej niewykonalne
I can read your mind, it's incredible
Potrafię czytać w twoich myślach, to niesamowite
Where it goes
Gdzie to idzie
Where it goes
Gdzie to idzie
Where it goes
Gdzie to idzie
horus
Horus
I mean we could use vocabulary
Mam na myśli, że moglibyśmy używać słownictwa
To spell out everything that we feel
Aby wyrazić wszystko, co czujemy
I mean we could use a dictionary
Mam na myśli, że moglibyśmy skorzystać ze słownika
To define a feeling we know is real
Aby zdefiniować uczucie, o którym wiemy, że jest prawdziwe
But there's no words needed, ooh yeah
Ale nie potrzeba słów, och tak
There's no words needed, ooh yeah
Nie trzeba słów, och tak
There's no words needed, ooh yeah
Nie trzeba słów, och tak
There's no, oh-oh, oh-oh, oh-oh-oh
Nie ma, och, och, och, och, och, och
I see what you see
Widzę to, co ty
Seeing what I see
Widząc to, co widzę
'Cause our eyes just keep meeting
Ponieważ nasze oczy wciąż się spotykają
Lip locked on locked lips
Warga zamknięta na zamkniętych ustach
Tongue tied just like this
Język związany właśnie w ten sposób
'Til the muscle in our rib cage won't stop beating
Dopóki mięsień w klatce piersiowej nie przestanie bić
Pre-horus
Przed Horusem
And at this point it's kinda undeniable
I w tym momencie jest to raczej niezaprzeczalne
And at this point it's kinda untryable
I w tym momencie jest to raczej niewykonalne
I can read your mind, it's incredible
Potrafię czytać w twoich myślach, to niesamowite
Where it goes
Gdzie to idzie
Where it goes
Gdzie to idzie
Where it goes
Gdzie to idzie
horus
Horus
I mean we could use vocabulary
Mam na myśli, że moglibyśmy używać słownictwa
To spell out everything that we feel
Aby wyrazić wszystko, co czujemy
I mean we could use a dictionary
Mam na myśli, że moglibyśmy skorzystać ze słownika
To define a feeling we know is real
Aby zdefiniować uczucie, o którym wiemy, że jest prawdziwe
But there's no words needed, ooh yeah
Ale nie potrzeba słów, och tak
There's no words needed, ooh yeah
Nie trzeba słów, och tak
There's no words needed, ooh yeah
Nie trzeba słów, och tak
There's no, oh-oh, oh-oh, oh-oh-oh
Nie ma, och, och, och, och, och, och
ridge
grzbiet
It's pretty self-explanatory
To całkiem oczywiste
Pretty self-explanatory
Całkiem oczywiste
horus
Horus
I mean we could use vocabulary
Mam na myśli, że moglibyśmy używać słownictwa
To spell out everything that we feel
Aby wyrazić wszystko, co czujemy
I mean we could use a dictionary
Mam na myśli, że moglibyśmy skorzystać ze słownika
To define a feeling we know is real
Aby zdefiniować uczucie, o którym wiemy, że jest prawdziwe
But there's no words needed, ooh yeah
Ale nie potrzeba słów, och tak
There's no words needed, ooh yeah
Nie trzeba słów, och tak
There's no words needed, ooh yeah
Nie trzeba słów, och tak
There's no, oh-oh, oh-oh, oh-oh-oh
Nie ma, och, och, och, och, och, och
I mean we could use vocabulary
Mam na myśli, że moglibyśmy używać słownictwa
To spell out everything that we feel
Aby wyrazić wszystko, co czujemy
I mean we could use a dictionary
Mam na myśli, że moglibyśmy skorzystać ze słownika
To define a feeling we know is real
Aby zdefiniować uczucie, o którym wiemy, że jest prawdziwe
But there's no words needed
Ale nie potrzeba słów
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
