Best Friend Versuri Traducere în Română
Jason Chen - Cel mai bun prieten
by Jason Chen
🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Enjoy :D
Bucură-te :D
Strumming pattern:
Model de struming:
C G Am Em (DDDU) 2 beats
C G Am Em (DDDU) 2 bătăi
F G (DDDUUUD) 4 beats
F G (DDDUUUUD) 4 bătăi
Intro: C G Am Em F G
Introducere: C G Am Em F G
Do you remember when I said I'd always be there.
Îți amintești când am spus că voi fi mereu acolo.
Ever since we were ten, baby.
De când aveam zece ani, iubito.
When we were out on the playground playing pretend.
Când eram afară pe terenul de joacă, ne jucăm să prefacem.
I didn't know it back then.
Pe atunci nu știam.
Now I realize you were the only one
Acum îmi dau seama că ai fost singurul
It's never too late to show it.
Niciodată nu este prea târziu să-l arăți.
Grow old together, Have feelings we had before
Îmbătrânim împreună, avem sentimente pe care le-am avut înainte
Back when we were so innocent
Pe vremea când eram atât de nevinovați
I pray for all your love
Mă rog pentru toată dragostea ta
Girl our love is so unreal
Fată, dragostea noastră este atât de ireală
I just wanna reach and touch you, squeeze you, somebody pinch me
Vreau doar să ajung și să te ating, să te strâng, să mă ciupească cineva
This is something like a movie
Acesta este ceva ca un film
And I dont know how it ends girl
Și nu știu cum se termină, fetiță
but I fell in love with my Best Friend
dar m-am îndrăgostit de cel mai bun prieten al meu
Through all the dudes that came by
Prin toți tipii care au venit
And all the nights that you'd cry.
Și toate nopțile în care ai plânge.
Girl I was there right by your side.
Fată, am fost acolo chiar lângă tine.
How could I tell you I loved you
Cum aș putea să-ți spun că te iubesc
When you were so happy
Când erai atât de fericit
With some other guy?
Cu alt tip?
Now I realize you were the only one
Acum îmi dau seama că ai fost singurul
It's never too late to show it.
Niciodată nu este prea târziu să-l arăți.
Grow old together,
Îmbătrânește împreună,
Have feelings we had before
Să avem sentimente pe care le-am avut înainte
When we were so innocent.
Când eram atât de nevinovați.
I pray for all your love
Mă rog pentru toată dragostea ta
Girl our love is so unreal
Fată, dragostea noastră este atât de ireală
I just wanna reach and touch you, squeeze you, somebody pinch me
Vreau doar să ajung și să te ating, să te strâng, să mă ciupească cineva
This is something like a movie
Acesta este ceva ca un film
And I dont know how it ends girl
Și nu știu cum se termină, fetiță
but I fell in love with my Best Friend
dar m-am îndrăgostit de cel mai bun prieten al meu
I know it sounds crazy
Știu că sună nebunesc
That you'd be my baby.
Că tu vei fi copilul meu.
Girl you mean that much to me.
Fată, însemni atât de mult pentru mine.
And nothing compares when
Și nimic nu se compară când
We're lighter than air and
Suntem mai ușori decât aerul și
We don't wanna come back down.
Nu vrem să ne întoarcem.
But I don't wanna ruin what we have
Dar nu vreau să stric ceea ce avem
Love is so unpredictable.
Dragostea este atât de imprevizibilă.
But it's the risk that I'm taking,
Dar este riscul pe care mi-l asum,
Hoping, praying
Sperând, rugându-se
You'd fall in love with your best friend
Te-ai îndrăgosti de cel mai bun prieten al tău
I pray for all your love
Mă rog pentru toată dragostea ta
Girl our love is so unreal
Fată, dragostea noastră este atât de ireală
I just wanna reach and touch you, squeeze you, somebody pinch me
Vreau doar să ajung și să te ating, să te strâng, să mă ciupească cineva
This is something like a movie
Acesta este ceva ca un film
And I dont know how it ends girl
Și nu știu cum se termină, fetiță
but I fell in love with my Best Friend
dar m-am îndrăgostit de cel mai bun prieten al meu
I remember when I said I'd always be there
Îmi amintesc când am spus că voi fi mereu acolo
Ever since we were ten.
De când aveam zece ani.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
