Hangover Days Paroles Traduction Française
Jason Collett - Jours de gueule de bois
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Title: 'Hangover Days'
Titre : "Les jours de la gueule de bois"
Intro: A
Introduction : A
Verse 1 - 2: (0:17)
Verset 1 - 2 : (0:17)
It was in your basement apartment
C'était dans ton appartement au sous-sol
with all of its earth and sea
avec toute sa terre et sa mer
making love on the carpet
faire l'amour sur le tapis
under the light of the tv
sous la lumière de la télé
outside the sour moon minstrels
en dehors des ménestrels de la lune aigre
shook their dark tambourines
secouaient leurs sombres tambourins
the morning came in sinister
le matin est arrivé sinistre
well window light menacing
bien la lumière de la fenêtre menaçante
Chorus 1: (0:53)
Chœur 1 : (0:53)
with clouds up above
avec des nuages au dessus
and clouds down below
et les nuages en bas
killing time but it won't stand still
tue le temps mais il ne restera pas immobile
it won't stand still
ça ne restera pas immobile
Verse 3 - 4: (1:13)
Verset 3 - 4 : (1:13)
I told you never make a promise (Emily)
Je t'ai dit de ne jamais faire de promesse (Emily)
A promise I can keep (Emily)
Une promesse que je peux tenir (Emily)
I thanked you for being honest (Jason)
Je t'ai remercié d'être honnête (Jason)
I told you, don't pull that shit on me (Emily)
Je te l'ai dit, ne me fais pas cette merde (Emily)
these are the hangover days (Jason)
ce sont les jours de la gueule de bois (Jason)
of frosted glass and metallic gleam (Jason)
de verre dépoli et de lueur métallique (Jason)
all these new non-places (Emily)
tous ces nouveaux non-lieux (Emily)
they erase your memory (Emily)
ils effacent ta mémoire (Emily)
Chorus 2: (1:50) (Both)
Chœur 2 : (1:50) (les deux)
we try so hard,
nous essayons si fort,
we try so hard
nous essayons si fort
we try so hard to love
nous essayons si fort d'aimer
we try so hard to love
nous essayons si fort d'aimer
Verse 5 - 6: (2:29)
Verset 5 - 6 : (2:29)
It was underneath London bridge
C'était sous le pont de Londres
I finally realized what you mean
J'ai enfin compris ce que tu voulais dire
meanwhile all of fashion's latest
en attendant, toutes les dernières nouveautés de la mode
were nipping at the heels of history
nous mordions les talons de l'histoire
I tried to send you a postcard
J'ai essayé de t'envoyer une carte postale
but all you could write were apologies (Emily)
mais tout ce que tu pouvais écrire c'était des excuses (Emily)
so out the Columbia hotel window
donc par la fenêtre de l'hôtel Columbia
I threw my heart into the street (Both)
J'ai jeté mon cœur dans la rue (les deux)
Chorus 3: (3:05) (Both)
Chœur 3 : (3:05) (les deux)
with stars up above
avec des étoiles au-dessus
and stars down below
et les étoiles en bas
killing time but it won't stand still
tue le temps mais il ne restera pas immobile
it won't stand still
ça ne restera pas immobile
Outro: (3:23) (Both)
Sortie : (3:23) (les deux)
we try so hard,
nous essayons si fort,
we try so hard
nous essayons si fort
we try so hard to love
nous essayons si fort d'aimer
( Keep playing A )
(Continuez à jouer A)
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
