Be Careful Letra Traducción al Español
Jason Derulo - Ten cuidado
by Jason Derulo
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
INTRO: Dm C Gm A
INTRODUCCIÓN: Dm C Gm A
Have you ever had a feeling you were being watched?
¿Alguna vez ha tenido la sensación de que lo estaban observando?
Footsteps behind you like a shadow when you walk?
¿Pasos detrás de ti como una sombra cuando caminas?
Can't tell if your mind is playing tricks or not?
¿No sabes si tu mente te está jugando una mala pasada o no?
Eh eh eh eh no!
¡Eh, eh, eh, eh, no!
What I'm going through is now racking my brain.
Lo que estoy pasando ahora me está devanando los sesos.
Thinking bout like do I got any enemies?
¿Pensando en si tengo enemigos?
Where I've been what I did, what did I say?
¿Dónde he estado, qué hice, qué dije?
Eh eh eh eh yeah!
¡Eh, eh, eh, sí!
Come to think of it,
Ahora que lo pienso,
I remember one chick,
Recuerdo una chica
That I was messing with,
con el que me estaba metiendo,
While I was in conneticut,
Mientras estaba en Connecticut,
I met her after my show
La conocí después de mi show.
I took her back to my room.
La llevé de regreso a mi habitación.
The next day I had to go.
Al día siguiente tuve que irme.
I never thought it would?
¿Nunca pensé que lo haría?
(Chorus)
(Estribillo)
Get this deep!
¡Vaya tan profundo!
Now I got this problem following me!
¡Ahora tengo este problema siguiéndome!
Better be careful, better be careful, better be careful!
¡Más vale tener cuidado, más vale tener cuidado, más vale tener cuidado!
Whose heart she'll break,
¿A quién le romperá el corazón?
Never knowing what you do or say
Nunca saber lo que haces o dices
Will send em over the edge so
Los enviará al límite para que
Next time I'll be careful!
¡La próxima vez tendré cuidado!
I'm getting letters every other day addressed to me.
Cada dos días recibo cartas dirigidas a mí.
Saying dear Jason you and I were meant to be.
Diciendo querido Jason, tú y yo estábamos destinados a ser.
Tell me you feel the same or it will be the death for me.
Dime que sientes lo mismo o será la muerte para mí.
Eh eh! It gets so worst now!
¡Eh, eh! ¡Se pone peor ahora!
She reaching out to all my people, friends and family.
Ella se acerca a toda mi gente, amigos y familiares.
Got me so paranoid; I'm stuck with my security.
Me tiene tan paranoico; Estoy atrapado con mi seguridad.
It's getting crazy here, it's difficult for me to sleep.
Aquí se está volviendo una locura, me cuesta dormir.
Eh Eh Eh Eh You know!
Eh Eh Eh Eh ¡Ya sabes!
Now all I'm thinking is
Ahora todo lo que estoy pensando es
How do I get out of this
¿Cómo salgo de esto?
I'm feeling kind of sick,
Me siento un poco enfermo
Damn this is some crazy shit
Maldita sea, esto es una locura.
I met her after my show.
La conocí después de mi show.
I took her back to my room.
La llevé de regreso a mi habitación.
The next day I had to go.
Al día siguiente tuve que irme.
I never thought it would?
¿Nunca pensé que lo haría?
(Chorus)
(Estribillo)
Get this deep!
¡Vaya tan profundo!
Now I got this problem following me!
¡Ahora tengo este problema siguiéndome!
Better be careful, better be careful, better be careful!
¡Más vale tener cuidado, más vale tener cuidado, más vale tener cuidado!
Whose heart she'll break,
¿A quién le romperá el corazón?
Never knowing what you do or say
Nunca saber lo que haces o dices
Will send em over the edge so
Los enviará al límite para que
Next time I'll be careful!
¡La próxima vez tendré cuidado!
This got so out of control.
Esto se salió de control.
I learned my lesson now so.
Aprendí mi lección ahora.
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh be careful!
¡Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, ten cuidado!
She's hoping I won't let go
Ella espera que no la deje ir
She wants a piece of my soul.
Quiere un pedazo de mi alma.
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh be careful!
¡Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, ten cuidado!
I met her after my show.
La conocí después de mi show.
I took her back to my room.
La llevé de regreso a mi habitación.
The next day I had to go.
Al día siguiente tuve que irme.
I never thought it would?
¿Nunca pensé que lo haría?
(Chorus)
(Estribillo)
Get this deep!
¡Vaya tan profundo!
Now I got this problem following me!
¡Ahora tengo este problema siguiéndome!
Better be careful, better be careful, better be careful!
¡Más vale tener cuidado, más vale tener cuidado, más vale tener cuidado!
Whose heart she'll break,
¿A quién le romperá el corazón?
Never knowing what you do or say
Nunca saber lo que haces o dices
Will send em over the edge so
Los enviará al límite para que
Next time I'll be careful!
¡La próxima vez tendré cuidado!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
