Be Careful 歌詞 日本語訳

ジェイソン・デルーロ - ビー・ケアフル

by Jason Derulo

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Jason Derulo Be Careful

INTRO: Dm C Gm A
イントロ: Dm C Gm A
Have you ever had a feeling you were being watched?
自分が監視されていると感じたことがありますか?
Footsteps behind you like a shadow when you walk?
歩いていると影のように後ろから足音が聞こえますか?
Can't tell if your mind is playing tricks or not?
自分の心がいたずらをしているかどうかわかりませんか?
Eh eh eh eh no!
えええええいや!
What I'm going through is now racking my brain.
私が経験していることは今頭を悩ませています。
Thinking bout like do I got any enemies?
敵がいるかどうかを考えてみますか?
Where I've been what I did, what did I say?
私はどこにいて何をし、何を言いましたか?
Eh eh eh eh yeah!
えええええええええ!
Come to think of it,
考えてみれば、
I remember one chick,
一羽のひよこを思い出します
That I was messing with,
私がいじっていたことは、
While I was in conneticut,
コネチカットにいたとき、
I met her after my show
ショーの後に彼女に会った
I took her back to my room.
私は彼女を自分の部屋に連れて帰りました。
The next day I had to go.
次の日、私は行かなければなりませんでした。
I never thought it would?
まさかそうなるとは思わなかったけど?
(Chorus)
(コーラス)
Get this deep!
これを深く理解してください!
Now I got this problem following me!
今、私はこの問題を追いかけています!
Better be careful, better be careful, better be careful!
気を付けた方が良い、気を付けた方が良い、気を付けた方が良い!
Whose heart she'll break,
彼女は誰の心を傷つけるのか、
Never knowing what you do or say
あなたが何をしているのか、何を言っているのか決してわかりません
Will send em over the edge so
エッジを越えて送信しますので、
Next time I'll be careful!
次回からは気をつけます!
I'm getting letters every other day addressed to me.
私宛に一日おきに手紙が届きます。
Saying dear Jason you and I were meant to be.
親愛なるジェイソン、あなたと私はそうなるはずだったと言います。
Tell me you feel the same or it will be the death for me.
あなたも同じ気持ちだと言ってください、さもなければ私にとっては死です。
Eh eh! It gets so worst now!
えっ、えっ!もう最悪の状況になってます!
She reaching out to all my people, friends and family.
彼女は私の人々、友人、家族全員に手を差し伸べてくれました。
Got me so paranoid; I'm stuck with my security.
私はとても偏執的になってしまいました。セキュリティに困っています。
It's getting crazy here, it's difficult for me to sleep.
ここはおかしくなってきて、寝るのが難しいです。
Eh Eh Eh Eh You know!
えっ、えっ、えっ、わかってるよ!
Now all I'm thinking is
今、私が考えているのは、
How do I get out of this
どうすればこの状況から抜け出すことができますか
I'm feeling kind of sick,
なんだか気分が悪いのですが、
Damn this is some crazy shit
くそー、これはとんでもないクソだ
I met her after my show.
ショーの後、私は彼女に会った。
I took her back to my room.
私は彼女を自分の部屋に連れて帰りました。
The next day I had to go.
次の日、私は行かなければなりませんでした。
I never thought it would?
まさかそうなるとは思わなかったけど?
(Chorus)
(コーラス)
Get this deep!
これを深く理解してください!
Now I got this problem following me!
今、この問題が私に続きました!
Better be careful, better be careful, better be careful!
気を付けた方が良い、気を付けた方が良い、気を付けた方が良い!
Whose heart she'll break,
彼女は誰の心を傷つけるのか、
Never knowing what you do or say
あなたが何をしているのか、何を言っているのか決してわかりません
Will send em over the edge so
エッジを越えて送信しますので、
Next time I'll be careful!
次回からは気をつけます!
This got so out of control.
これはとても制御不能になりました。
I learned my lesson now so.
私は今、教訓を学びました。
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh be careful!
おおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおお、気をつけろ!
She's hoping I won't let go
彼女は私が手放さないことを望んでいる
She wants a piece of my soul.
彼女は私の魂の一部を望んでいます。
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh be careful!
おおおおおおおおおおおおおおおおおおおおおお、気をつけろ!
I met her after my show.
ショーの後、私は彼女に会った。
I took her back to my room.
私は彼女を自分の部屋に連れて帰りました。
The next day I had to go.
次の日、私は行かなければなりませんでした。
I never thought it would?
まさかそうなるとは思わなかったけど?
(Chorus)
(コーラス)
Get this deep!
これを深く理解してください!
Now I got this problem following me!
今、この問題が私に続きました!
Better be careful, better be careful, better be careful!
気を付けた方が良い、気を付けた方が良い、気を付けた方が良い!
Whose heart she'll break,
彼女は誰の心を傷つけるのか、
Never knowing what you do or say
あなたが何をしているのか、何を言っているのか決してわかりません
Will send em over the edge so
エッジを越えて送信しますので、
Next time I'll be careful!
次回からは気をつけます!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.