Be Careful Letras Tradução em Português
Jason Derulo - Tenha cuidado
by Jason Derulo
🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
INTRO: Dm C Gm A
INTRODUÇÃO: Dm C Gm A
Have you ever had a feeling you were being watched?
Você já teve a sensação de estar sendo observado?
Footsteps behind you like a shadow when you walk?
Passos atrás de você parecem uma sombra quando você anda?
Can't tell if your mind is playing tricks or not?
Não consegue dizer se sua mente está pregando peças ou não?
Eh eh eh eh no!
Eh eh eh eh não!
What I'm going through is now racking my brain.
O que estou passando agora está quebrando minha cabeça.
Thinking bout like do I got any enemies?
Pensando se tenho algum inimigo?
Where I've been what I did, what did I say?
Onde estive, o que fiz, o que eu disse?
Eh eh eh eh yeah!
Eh eh eh eh sim!
Come to think of it,
Pensando bem,
I remember one chick,
Eu me lembro de uma garota,
That I was messing with,
Com quem eu estava brincando,
While I was in conneticut,
Enquanto eu estava em Connecticut,
I met her after my show
Eu a conheci depois do meu show
I took her back to my room.
Levei-a de volta para o meu quarto.
The next day I had to go.
No dia seguinte tive que ir.
I never thought it would?
Eu nunca pensei que seria?
(Chorus)
(Refrão)
Get this deep!
Vá fundo!
Now I got this problem following me!
Agora estou com esse problema me seguindo!
Better be careful, better be careful, better be careful!
É melhor ter cuidado, é melhor ter cuidado, é melhor ter cuidado!
Whose heart she'll break,
Cujo coração ela vai quebrar,
Never knowing what you do or say
Nunca sabendo o que você faz ou diz
Will send em over the edge so
Vou mandá-los para o limite, então
Next time I'll be careful!
Da próxima vez terei cuidado!
I'm getting letters every other day addressed to me.
Recebo cartas todos os dias endereçadas a mim.
Saying dear Jason you and I were meant to be.
Dizendo querido Jason, você e eu estávamos destinados a existir.
Tell me you feel the same or it will be the death for me.
Diga-me que você sente o mesmo ou será a minha morte.
Eh eh! It gets so worst now!
Ei, ei! Fica tão pior agora!
She reaching out to all my people, friends and family.
Ela alcançando todo o meu povo, amigos e familiares.
Got me so paranoid; I'm stuck with my security.
Me deixou tão paranóico; Estou preso com minha segurança.
It's getting crazy here, it's difficult for me to sleep.
Está ficando uma loucura aqui, tenho dificuldade para dormir.
Eh Eh Eh Eh You know!
Eh Eh Eh Eh Você sabe!
Now all I'm thinking is
Agora tudo que estou pensando é
How do I get out of this
Como faço para sair disso
I'm feeling kind of sick,
Estou me sentindo meio doente,
Damn this is some crazy shit
Droga, isso é uma merda maluca
I met her after my show.
Eu a conheci depois do meu show.
I took her back to my room.
Levei-a de volta para o meu quarto.
The next day I had to go.
No dia seguinte tive que ir.
I never thought it would?
Eu nunca pensei que seria?
(Chorus)
(Refrão)
Get this deep!
Vá fundo!
Now I got this problem following me!
Agora estou com esse problema me seguindo!
Better be careful, better be careful, better be careful!
É melhor ter cuidado, é melhor ter cuidado, é melhor ter cuidado!
Whose heart she'll break,
Cujo coração ela vai quebrar,
Never knowing what you do or say
Nunca sabendo o que você faz ou diz
Will send em over the edge so
Vou mandá-los para o limite, então
Next time I'll be careful!
Da próxima vez terei cuidado!
This got so out of control.
Isso ficou tão fora de controle.
I learned my lesson now so.
Aprendi minha lição agora.
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh be careful!
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, tenha cuidado!
She's hoping I won't let go
Ela está esperando que eu não desista
She wants a piece of my soul.
Ela quer um pedaço da minha alma.
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh be careful!
Ah, ah, ah, ah, ah, ah, ah, tenha cuidado!
I met her after my show.
Eu a conheci depois do meu show.
I took her back to my room.
Levei-a de volta para o meu quarto.
The next day I had to go.
No dia seguinte tive que ir.
I never thought it would?
Eu nunca pensei que seria?
(Chorus)
(Refrão)
Get this deep!
Vá fundo!
Now I got this problem following me!
Agora estou com esse problema me seguindo!
Better be careful, better be careful, better be careful!
É melhor ter cuidado, é melhor ter cuidado, é melhor ter cuidado!
Whose heart she'll break,
Cujo coração ela vai quebrar,
Never knowing what you do or say
Nunca sabendo o que você faz ou diz
Will send em over the edge so
Vou mandá-los para o limite, então
Next time I'll be careful!
Da próxima vez terei cuidado!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
