Promises in Pieces Letras Tradução em Português

Jason Eady - Promessas em Pedaços

by Jason Eady

🌐 Português çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Jason Eady Promises in Pieces

When the Money's all Gone
Quando todo o dinheiro acabar
Well I saw Jesus in the corner, He was talkin' to my friend
Bem, eu vi Jesus no canto, ele estava conversando com meu amigo
They both looked my way, And turned around
Ambos olharam na minha direção e se viraram
I guess I should remember, All the trouble that I've been
Acho que deveria me lembrar de todos os problemas que tive
It's just promise and pieces on the ground
É apenas promessa e pedaços no chão
Well I was drunk tired and busted, The day he took me in
Bem, eu estava bêbado, cansado e preso, no dia em que ele me acolheu.
And offered me protection from myself,
E me ofereceu proteção contra mim mesmo,
I guess I should have told him, I'm no kind of friend
Acho que deveria ter contado a ele, não sou nenhum tipo de amigo
Well I guess he found out the day I left
Bem, acho que ele descobriu no dia em que saí
Well I took the money from the wallet
Bem, eu tirei o dinheiro da carteira
On the table by the door
Na mesa perto da porta
I took the pistol that he told me
Peguei a pistola que ele me disse
He kept locked inside the drawer
Ele ficou trancado dentro da gaveta
I took off before the sun came up
Eu decolei antes do sol nascer
And didn't see him anymore
E não o vi mais
Well I was killin' time in Reno
Bem, eu estava matando tempo em Reno
Where the snow fell on the ground
Onde a neve caiu no chão
Well I was counting out what little I had left
Bem, eu estava contando o pouco que me restava
I asked the bartender to pour another round
Pedi ao barman para servir outra rodada
I threw a ten down on the table and I saved it for myself
Joguei uma nota de dez na mesa e guardei para mim
And I walked across the street in day light
E eu atravessei a rua à luz do dia
With that pistol in my jeans
Com aquela pistola na minha calça jeans
I walked up and told the teller
Aproximei-me e disse ao caixa
I don't wanna cause a scene
Eu não quero causar uma cena
Just put the money in this suitcase
Basta colocar o dinheiro nesta mala
We can do this nice and clean
Podemos fazer isso de forma agradável e limpa
Well I was almost to the front door
Bem, eu estava quase na porta da frente
When I heard that siren scream
Quando ouvi aquela sirene gritar
We were just around the corner coming fast
Estávamos ao virar da esquina, vindo rápido
I turned back to that teller, He was lookin' right at me
Voltei-me para aquele caixa, ele estava olhando diretamente para mim
Well I watched him fall as I let that pistol blaze
Bem, eu vi-o cair enquanto deixava aquela pistola disparar.
And I ran back through the alley
E eu corri de volta pelo beco
And I never turned around
E eu nunca me virei
And I heard all the voice as they tried to track me down
E eu ouvi todas as vozes enquanto eles tentavam me rastrear
I threw the pistol in that river, I jumped the train leavin' town
Joguei a pistola naquele rio, pulei do trem saindo da cidade
In a hotel down by Carson Lake
Em um hotel perto do Lago Carson
I was tryin' to lay low
Eu estava tentando me esconder
When I heard some locals talkin' down the hall
Quando ouvi alguns moradores conversando no corredor
It seems they caught the man who robbed that Wells Fargo
Parece que pegaram o homem que roubou aquele Wells Fargo
Up in Reno you don't mess around with the law
Em Reno você não mexe com a lei
Well I guess my friend came lookin' like he done before
Bem, acho que meu amigo veio parecendo antes
They already found his pistol
Eles já encontraram sua pistola
That had washed up on the shore
Isso tinha aparecido na costa
Yesterday they hanged a man and I couldn't run anymore
Ontem enforcaram um homem e eu não pude mais correr
Break: Em - D - C - Em - D - C
Pausa: Em - D - C - Em - D - C
Well I saw Jesus in the corner he was talkin' to my friend
Bem, eu vi Jesus no canto, ele estava conversando com meu amigo
They both looked my way and turned around
Os dois olharam na minha direção e se viraram
I guess I should remember all the trouble that I've been
Acho que deveria me lembrar de todos os problemas que tive
It's just promises and pieces on the ground
São apenas promessas e pedaços no chão
It's just promises and pieces on the ground
São apenas promessas e pedaços no chão
* Any corrections are appreciated *
*Qualquer correção será apreciada*

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.