Elephant كلمات أغنية ترجمة عربية
جيسون إيسبل - الفيل
by Jason Isbell
🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Capo IV
كابو الرابع
Chords (relative to capo):
الحبال (نسبة إلى كابو):
(Please don't tell my college music professors if I got any of those chord name wrong.)
(من فضلك لا تخبر أساتذتي في الموسيقى في الكلية إذا أخطأت في اسم أي من هذه الوتر.)
It sounds like he is doing some hammer-ons with the A string on the Em7 and the low E string on the G6. Listen to the record for the timing. Let me know if I got anything wrong.
يبدو أنه يقوم ببعض المطرقة باستخدام السلسلة A على Em7 والسلسلة المنخفضة E على G6. استمع إلى التسجيل الخاص بالتوقيت. اسمحوا لي أن أعرف إذا حصلت على أي شيء خاطئ.
Intro:
مقدمة:
Verse 1:
الآية 1:
She said Andy you're better than your past,
قالت آندي أنت أفضل من ماضيك،
winked at me and drained her glass,
غمزت لي وأفرغت زجاجها،
cross-legged on the barstool, like nobody sits anymore.
متربعًا على المقعد المرتفع، وكأن أحدًا لم يعد يجلس.
She said Andy you're taking me home,
قالت آندي أنك ستأخذني إلى المنزل،
but I knew she planned to sleep alone.
لكنني علمت أنها تخطط للنوم بمفردها.
I'd carry her to bed and sweep up the hair from the floor
كنت أحملها إلى السرير وأمسح شعرها عن الأرض
Chorus:
جوقة:
If I had f**ked her before she got sick
لو كنت قد مارست الجنس معها قبل أن تمرض
I'd never hear the end of it
لن أسمع أبدا نهاية الأمر
she don't have the spirit for that now
ليس لديها الروح لذلك الآن
We drink these drinks and laugh out loud,
نشرب هذه المشروبات ونضحك بصوت عالٍ،
b***h about the weekend crowd,
ب *** ح حول حشد نهاية الأسبوع ،
and try to ignore the elephant somehow
ومحاولة تجاهل الفيل بطريقة أو بأخرى
somehow
بطريقة أو بأخرى
Verse:
الآية:
She said Andy you crack me up,
قالت آندي أنت تخدعني
Seagrams in a coffee cup,
Seagrams في فنجان القهوة،
sharecropper eyes and her hair almost all gone.
لقد اختفت عيون المزارعة وشعرها بالكامل تقريبًا.
When she was drunk she made cancer jokes,
عندما كانت في حالة سكر ألقت نكتة عن السرطان،
she made up her own doctor's notes,
لقد قامت بكتابة ملاحظات طبيبها بنفسها،
surrounded by her family, I saw that she was dying alone.
رأيتها محاطة بعائلتها وهي تموت وحيدة.
Chorus:
جوقة:
I'd sing her classic country songs
كنت أغني أغانيها الريفية الكلاسيكية
and she'd get high and sing along.
وكانت تنتشي وتغني معها.
She don't have much voice to sing with now
ليس لديها الكثير من الصوت لتغني به الآن
We'd burn these joints in effegy,
سنحرق هذه المفاصل على شكل دمية،
cry about what we used to be,
نبكي على ما كنا عليه
and try to ignore the elephant somehow.
ومحاولة تجاهل الفيل بطريقة أو بأخرى.
Somehow
بطريقة ما
Chorus:
جوقة:
I buried her a thousand times,
لقد دفنتها ألف مرة
giving up my place in line,
أتخلى عن مكاني في الصف،
but I don't give a damn about that now
لكنني لا أهتم بذلك الآن
There's one thing that's real clear to me,
هناك شيء واحد واضح بالنسبة لي،
no one dies with dignity.
لا أحد يموت بكرامة.
We just try to ignore the elephant somehow.
نحن فقط نحاول تجاهل الفيل بطريقة أو بأخرى.
We just try to ignore the elephant somehow.
نحن فقط نحاول تجاهل الفيل بطريقة أو بأخرى.
We just try to ignore the elephant somehow.
نحن فقط نحاول تجاهل الفيل بطريقة أو بأخرى.
Somehow.
بطريقة ما.
Somehow.
بطريقة ما.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
