In a Razor Town 歌詞 日本語訳

ジェイソン・イズベル - イン・ア・レイザー・タウン

by Jason Isbell

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Jason Isbell In a Razor Town

Since this song is mostly picked I tabbed out the guitar parts and put the
この曲はほとんどピックアップされているので、ギターパートをタブ譜にして、
relative tonalities above the register rather than place the chords above the
コードを音域の上に配置するのではなく、音域の上の相対的な調性
lyrics. Each line of lyric = one time through the line of tab above it.
歌詞。歌詞の各行 = その上のタブの行を 1 回ずつ進みます。
b>Verse 1/b>
b>節 1/b>
B-------1-----1~-1---1-1---------------------------1------------------------------
B------1-----1~-1---1-1-------------------------------------1----------------------------
G-----0-0h2-0-0~-0h2-0-0-0-0-0-0-----0-----------0--------------------------------
G-----0-0h2-0-0~-0h2-0-0-0-0-0-0-----0----------0---------------------
D---2 -------------------2-2-0-0---------0---0h2----------------------------------
D---2 -------------------2-2-0-0--------0---0h2-----------------------------
In a razor town you take whoever you think you can keep around
カミソリの町では、そばに置いておけると思う人を誰でも連れて行きます
And there's an echoed sound that permeates that sidewalk where she shuffles round
彼女が足を引きずって歩き回っている歩道に響く反響音がある
It's a big machine, used to be the avenue of changing dreams
それは大きな機械、かつては夢を変える道だった
And she's a lonely thing, sweeping up the glitter while she pulls the strings
そして彼女は孤独なもので、糸を引っ張りながら輝きを掃き集める
b>Chorus 1/b>
b>コーラス1/b>
D---2---------------0h2-------2-----2---------------0h2-------2-------------------
D---2-----0h2----------2-----2-----0h2----------2--------
Take a long last look before she turns to stone
彼女が石になってしまう前に、じっくり見てみよう
D---2---------------0h2-------2---3-------3-----------0h2-------------------------
D---2----0h2--------2---3--------3-----------0h2------------------------
And what the last man took, and what was long long gone
そして最後の男が奪ったもの、そして遠い昔に去ったもの
b>Verse 2/b>
b>第2節/b>
B-------1-----1~-1---1-1---------------------------1------------------------------
B------1-----1~-1---1-1-------------------------------------1----------------------------
G-----0-0h2-0-0~-0h2-0-0-0-0-0-0-----0-----------0--------------------------------
G-----0-0h2-0-0~-0h2-0-0-0-0-0-0-----0----------0---------------------
D---2 -------------------2-2-0-0---------0---0h2----------------------------------
D---2 -------------------2-2-0-0--------0---0h2-----------------------------
The way it used to be, I wasn't there to see it working properly
以前のように、私はそれが適切に動作するのを見るためにそこにいなかった
And now it seems to me that both of you were suffering
そして今、私にはあなた方二人とも苦しんでいたように思えます
You know I've heard her say that you're the only reason she's alive today
彼女が今日生きているのはあなただけだと言っているのを聞いたことがあるでしょう
And I just turned away, thinking maybe she was right
そして私はただ目をそらした、もしかしたら彼女が正しかったのかもしれないと思った
D---2---------------0h2-------2-----2---------------0h2-------2-------------------
D---2-----0h2----------2-----2-----0h2----------2--------
So say your last goodbyes, make it short and sweet
だから最後の別れを言いなさい、短くて優しいものにしてください
D---2---------------0h2-------2---3-------3-----------0h2-------------------------
D---2----0h2--------2---3--------3-----------0h2------------------------
There ain't no way for you to fly with her hanging on your feet
彼女を足にぶら下げたまま飛べるわけがない
i>Play verse for the break/i>
i>休憩のために詩を再生/i>
b>Bridge/b>
b>橋/b>
Let her go out if she wants to
彼女が行きたければ外出させてください
And if she don't go out yourself
そしてもし彼女が自分から出かけなければ
Don't take sorry for an answer
答えを謝らないでください
Unless you really want what's left
本当に残り物が欲しいのでなければ
b>Verse 3/Outro/b>
b>ヴァース 3/アウトロ/b>
B-------1-----1~-1---1-1---------------------------1------------------------------
B------1-----1~-1---1-1-------------------------------------1----------------------------
G-----0-0h2-0-0~-0h2-0-0-0-0-0-0-----0-----------0--------------------------------
G-----0-0h2-0-0~-0h2-0-0-0-0-0-0-----0----------0---------------------
D---2 -------------------2-2-0-0---------0---0h2----------------------------------
D---2 -------------------2-2-0-0--------0---0h2-----------------------------
Cause in a razor town the only thing that matters tends to bring you down
だってカミソリの街では、重要なことだけがあなたを落ち込ませる傾向があるから
And there's no way around, but maybe we can barrel through
回避方法はないけど、なんとか突破できるかもしれない
B-----------------------------0h1~~~----------------------------------------------
B----------------------------0h1~~~----------------------------------------------
D---2 --2-----0-----0h2 2---2-----------------------------------------------------
D---2 --2-----0-----0h2 2---2-----------------------------------------------------
Cause a razor ain't no good for you.
だってカミソリは体に良くないんです。
Enjoy!
楽しむ!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.