Live Oak Testo Traduzione Italiana
Jason Isbell - Quercia viva
by Jason Isbell
🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
LIVE OAK - Jason Isbell
QUERCIA VIVO - Jason Isbell
There's a man who walks beside me he is who I used to be,
C'è un uomo che cammina accanto a me, lui è quello che ero,
and I wonder if she sees him and confuses him with me
e mi chiedo se lei lo vede e lo confonde con me
And I wonder who she's pining for on nights I'm not around
E mi chiedo per chi si strugge nelle notti in cui non sono qui
(Fade in) Dm Am7 Fmaj7
(Dissolvenza in apertura) Dm Am7 Fmaj7
Could it be the man who did the things I'm living down
Potrebbe essere l'uomo che ha fatto le cose in cui sto vivendo
I was rougher than the timber shipping out of Fond du Lac
Ero più rude della spedizione di legname da Fond du Lac
When I headed south at seventeen, the sheriff on my back
Quando andai a sud a diciassette anni, con lo sceriffo alle calcagna
I'd never held a lover in my arms or in my gaze,
Non avevo mai tenuto un amante tra le mie braccia o nel mio sguardo,
So I found another victim every couple days
Quindi trovavo un'altra vittima ogni due giorni
But the night I fell in love with her, I made my weakness known
Ma la notte in cui mi sono innamorato di lei, ho reso nota la mia debolezza
To the fighters and the farmers digging dusty fields alone
Ai combattenti e agli agricoltori che scavano da soli i campi polverosi
The jealous innuendos of the lonely-hearted men
Le allusioni gelose degli uomini dal cuore solitario
Let me know what kind of country I was sleeping in
Fammi sapere in che paese stavo dormendo
Well you couldn't stay a loner on the plains before the war
Beh, non potevi rimanere solitario nelle pianure prima della guerra
When my neighbors took to slightin' me, I had to ask what for
Quando i miei vicini iniziarono a disprezzarmi, dovetti chiedere per cosa
Rumors of my wickedness had reached our little town
Le voci sulla mia malvagità erano arrivate nella nostra piccola città
Soon she'd heard about the boys I used to hang around
Ben presto sentì parlare dei ragazzi con cui frequentavo
We'd robbed a great-lakes freighter, killed a couple men aboard
Avevamo derubato una nave mercantile sui Grandi Laghi e ucciso un paio di uomini a bordo
When I told her, her eyes flickered like the sharp steel of a sword
Quando glielo dissi, i suoi occhi tremolarono come l'acciaio affilato di una spada
All the things that she'd suspected, I'd expected her to fear
Mi aspettavo che temesse tutte le cose che sospettava
Was the truth that drew her to me when I landed here
È stata la verità ad attirarla verso di me quando sono atterrato qui
There's a man who walks beside me he is who I used to be,
C'è un uomo che cammina accanto a me, lui è quello che ero,
And I wonder if she sees him and confuses him with me
E mi chiedo se lei lo vede e lo confonde con me
And I wonder who she's pining for on nights I'm not around
E mi chiedo per chi si strugge nelle notti in cui non sono qui
Could it be the man who did the things I'm living down
Potrebbe essere l'uomo che ha fatto le cose in cui sto vivendo
Well I carved her cross from live oak and her box from short-leaf pine,
Ebbene, ho scolpito la sua croce in quercia viva e la sua scatola in pino a foglia corta,
and buried her so deep, she'd touch the water table line
e l'avrebbe sepolta così in profondità che avrebbe toccato la linea della falda freatica
And picked up what I needed and I headed south again
Ho preso quello che mi serviva e mi sono diretto di nuovo a sud
To myself, I wondered, "Would I ever find another friend"
Tra me e me mi chiedevo: "Troverei mai un altro amico"
There's a man who walks beside her, he is who I used to be,
C'è un uomo che le cammina accanto, lui è quello che ero,
and I wonder if she sees him and confuses him with me
e mi chiedo se lei lo vede e lo confonde con me
Chords used:
Accordi utilizzati:
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
