Live Oak 歌詞 日本語訳

ジェイソン・イズベル - ライブ・オーク

by Jason Isbell

🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Jason Isbell Live Oak

LIVE OAK - Jason Isbell
ライブオーク - ジェイソン・イズベル
There's a man who walks beside me he is who I used to be,
私の隣を歩く男がいる、彼はかつての私だ、
and I wonder if she sees him and confuses him with me
そして彼女は彼を見て彼を私と混同しているのだろうか
And I wonder who she's pining for on nights I'm not around
そして、私がいない夜、彼女は誰を想っているのだろうか
(Fade in) Dm Am7 Fmaj7
(フェードイン) Dm Am7 Fmaj7
Could it be the man who did the things I'm living down
もしかしたら、私が今このような生活を送っているのはその男かもしれない
I was rougher than the timber shipping out of Fond du Lac
私はフォン・デュ・ラックから出荷される木材よりも粗かった
When I headed south at seventeen, the sheriff on my back
17歳で南に向かったとき、背中には保安官がいた
I'd never held a lover in my arms or in my gaze,
恋人を腕に抱いたり見つめたりしたことは一度もなかったが、
So I found another victim every couple days
それで私は数日ごとに新たな犠牲者を見つけました
But the night I fell in love with her, I made my weakness known
でも彼女に恋をした夜、私は自分の弱さをさらけ出した
To the fighters and the farmers digging dusty fields alone
戦闘員や、埃っぽい畑を一人で掘っている農民たちへ
The jealous innuendos of the lonely-hearted men
孤独な心の男たちの嫉妬深いほのめかし
Let me know what kind of country I was sleeping in
私がどんな国で眠っていたのか教えてください
Well you couldn't stay a loner on the plains before the war
まあ、戦前は平原で孤独でいることはできなかった
When my neighbors took to slightin' me, I had to ask what for
隣人が私を軽視したとき、私は何のために尋ねなければなりませんでした
Rumors of my wickedness had reached our little town
私の悪事の噂が私たちの小さな町にまで届きました
Soon she'd heard about the boys I used to hang around
すぐに彼女は私がよく遊んでいた男の子たちのことを聞きました
We'd robbed a great-lakes freighter, killed a couple men aboard
私たちは五大湖の貨物船を強盗し、乗っていた数人を殺害した
When I told her, her eyes flickered like the sharp steel of a sword
私が彼女にそう言うと、彼女の目は鋭い剣の鋼のようにちらつきました
All the things that she'd suspected, I'd expected her to fear
彼女が疑っていたすべてのこと、私は彼女が恐れるだろうと予想していた
Was the truth that drew her to me when I landed here
私がここに降り立ったとき、彼女を私に引き寄せたのは真実だったのか
There's a man who walks beside me he is who I used to be,
私の隣を歩く男がいる、彼はかつての私だ、
And I wonder if she sees him and confuses him with me
そして彼女は彼を見て彼を私と混同したのだろうか
And I wonder who she's pining for on nights I'm not around
そして、私がいない夜、彼女は誰を想っているのだろうか
Could it be the man who did the things I'm living down
もしかしたら、私が今このような生活を送っているのはその男かもしれない
Well I carved her cross from live oak and her box from short-leaf pine,
さて、私は彼女の十字架を生の樫の木から、彼女の箱を葉の短い松から彫りました。
and buried her so deep, she'd touch the water table line
地下水面に触れるほど深く埋めた
And picked up what I needed and I headed south again
そして必要なものを手に入れて、また南へ向かいました
To myself, I wondered, "Would I ever find another friend"
心の中で、「また友達が見つかるだろうか」と思いました。
There's a man who walks beside her, he is who I used to be,
彼女の隣を歩く男がいる、彼はかつての私だ、
and I wonder if she sees him and confuses him with me
そして彼女は彼を見て彼を私と混同しているのだろうか
Chords used:
使用したコード:

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.