Speed Trap Town Paroles Traduction Française

Jason Isbell - Ville de piège à vitesse

by Jason Isbell

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Jason Isbell Speed Trap Town

She said "it's none of my business but it breaks my heart"
Elle a dit "ce ne sont pas mes affaires mais ça me brise le cœur"
Dropped a dozen cheap roses in my shopping cart
J'ai déposé une douzaine de roses bon marché dans mon panier
Made it out to the truck without breaking down
Je suis arrivé au camion sans tomber en panne
Everybody knows you're in a speed trap town
Tout le monde sait que tu es dans une ville de pièges à vitesse
It's a Thursday night but there's a high school game
C'est un jeudi soir mais il y a un match au lycée
Sneak a bottle up the bleachers and forget my name
Faufile une bouteille dans les gradins et oublie mon nom
These 5'8" bastards run a shallow cross
Ces salauds de 5'8" courent une croix peu profonde
It's a boy's last dream and a man's first loss
C'est le dernier rêve d'un garçon et la première perte d'un homme
And it never did occur to me to leave, 'til tonight
Et il ne m'est jamais venu à l'esprit de partir, jusqu'à ce soir
There's no one left to ask if I'm all right
Il n'y a plus personne pour me demander si je vais bien
Sleep until I'm straight enough to drive, then decide
Je dors jusqu'à ce que je sois assez droit pour conduire, puis je décide
If there's anything that can't be left behind
S'il y a quelque chose qui ne peut pas être laissé derrière
The doctor said daddy wouldn't make it a year
Le médecin a dit que papa ne survivrait pas un an
But the holidays are over and he's still here
Mais les vacances sont finies et il est toujours là
How long can they keep you in the ICU
Combien de temps peuvent-ils vous garder aux soins intensifs
Veins through the skin like a faded tattoo
Des veines à travers la peau comme un tatouage fané
Was a tough state trooper from a decade back
C'était un soldat d'État coriace il y a dix ans
Till that girl who wasn't mama caused his heart attack
Jusqu'à ce que cette fille qui n'était pas maman provoque sa crise cardiaque
He didn't care about us when he was walkin' around
Il ne se souciait pas de nous quand il se promenait
Just pulling women over in a speed trap town
J'arrête juste des femmes dans une ville de pièges à vitesse
But it never did occur to me to leave, 'til tonight
Mais il ne m'est jamais venu à l'esprit de partir, jusqu'à ce soir
When I realized he'll never be all right
Quand j'ai réalisé qu'il n'ira jamais bien
Sign my name and say my last goodbye, then decide
Signez mon nom et dites mon dernier au revoir, puis décidez
That there's nothing here that can't be left behind
Qu'il n'y a rien ici qui ne puisse être laissé derrière
(Guitar Solo)
(Guitare seule)
Roads got blurry when the sun came up
Les routes sont devenues floues quand le soleil s'est levé
Slept a couple hours in the pickup truck
J'ai dormi quelques heures dans la camionnette
Drank a cup of coffee by an Indian mound
J'ai bu une tasse de café près d'un monticule indien
Thousand miles away from that speed trap town
À des milliers de kilomètres de cette ville de pièges à vitesse
Thousand miles away from that speed trap town
À des milliers de kilomètres de cette ville de pièges à vitesse

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.