Streetlights Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Jason Isbell - Sokak Lambaları
by Jason Isbell
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
us2
us2
horus
horus
us2
us2
Where's that angel with dirty knees
Dizleri kirli olan melek nerede
who wasn't hard to please when we first met?
İlk tanıştığımızda kimi memnun etmek zor değildi?
She don't act like she needs me now
Şu anda bana ihtiyacı varmış gibi davranmıyor
and she don't even seem to be upset.
ve o üzgün bile görünmüyor.
Maybe I cover too much ground,
Belki çok fazla yer kaplıyorum
I've been from town to town since I grew up.
Büyüdüğümden beri şehir şehir dolaştım.
Could my dreams take up too much space?
Hayallerim çok fazla yer kaplıyor olabilir mi?
I'll never find a place that's big enough.
Asla yeterince büyük bir yer bulamayacağım.
horus
horus
The chairs go up on the bar now,
Sandalyeler artık barın üzerine çıkıyor.
and the table lights go black,
ve masa ışıkları kararıyor,
So I order one last double
Bu yüzden son bir duble sipariş veriyorum
and start calling people back.
ve insanları geri aramaya başlayın.
Marc sounds good, he's been working hard.
Marc'ın sesi iyi, çok çalışıyor.
Couldn't punch a card to save his life.
Hayatını kurtarmak için karta basamadım.
Says he's glad that he quit the road,
Yoldan ayrıldığı için mutlu olduğunu söylüyor
he says he's getting old, he missed his wife.
yaşlandığını, karısını özlediğini söylüyor.
Little Em's been asleep since nine,
Küçük Em dokuzdan beri uyuyor.
I'm sure she's doing fine, she always is.
Eminim iyi durumdadır, her zaman öyledir.
Dad won't answer his phone at night,
Babam geceleri telefonuna cevap vermiyor.
but I guess that's alright, the place is his.
ama sanırım sorun değil, burası onun.
horus
horus
The chairs are up on the bar now
Sandalyeler artık barın üstünde
and they're asking me to leave,
ve benden gitmemi istiyorlar
So I give the girl a bill
Bu yüzden kıza bir fatura veriyorum
and start rolling down my sleeves.
ve kollarımı sıvamaya başla.
In my pocket directions back
Cebimde geri yol tarifi
across the railroad tracks to where I crash.
demiryolu raylarının üzerinden kaza yaptığım yere kadar.
Maybe I should wave down a car,
Belki bir arabaya el sallamalıyım
I won't be going far, and I have cash.
Fazla uzağa gitmeyeceğim ve param var.
Think I blocked just a park away,
Sanırım sadece bir park ötede engelledim
but I can't really say, it's been all night.
ama tam olarak söyleyemem, bütün gece geçti.
How I wish you would call me here,
Beni buraya çağırmanı ne kadar isterdim
but you just disappeared, it wasn't right.
ama sen ortadan kayboldun, bu doğru değildi.
horus
horus
And the streetlights help a little,
Ve sokak lambaları biraz yardımcı oluyor
but they're barely half alive
ama neredeyse yarı canlılar
I don't feel much like walking
pek yürümek istemiyorum
and I sure as hell can't drive.
ve kesinlikle araba kullanamayacağım.
Close your eyes and remember this.
Gözlerinizi kapatın ve bunu hatırlayın.
It won't be back again, it's almost gone.
Bir daha geri dönmeyecek, neredeyse bitti.
Even times that don't seem like much
Pek fazla gibi görünmeyen zamanlar bile
will be your only crutch when you're alone.
yalnız kaldığında tek destekçin olacak.
Time moves slow when you're seventeen
On yedi yaşındayken zaman yavaş akar
and then it picks up steam at twenty-one.
ve sonra yirmi birde hızlanıyor.
Pretty soon you'll remember when
Çok yakında ne zaman olduğunu hatırlayacaksın
you could remember when you loved someone.
Birini ne zaman sevdiğinizi hatırlayabiliyordunuz.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
