We've Met Paroles Traduction Française

Jason Isbell - Nous nous sommes rencontrés

by Jason Isbell

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Jason Isbell We've Met

Jason Isbell and the 400 Unit
Jason Isbell et l'unité 400
"We've Met"
"Nous nous sommes rencontrés"
From the album "Here We Rest"
Extrait de l'album "Ici, nous nous reposons"
We've met,
Nous nous sommes rencontrés,
I can tell you don't remember. I can see it in your face.
Je peux dire que tu ne t'en souviens pas. Je peux le voir sur ton visage.
Should've never left this place.
Je n'aurais jamais dû quitter cet endroit.
We've met, before you we're a Christian, before your eyes were blue.
Nous nous sommes rencontrés, avant toi nous étions chrétiens, avant que tes yeux ne soient bleus.
Did all that get you through?
Est-ce que tout cela vous a aidé ?
And do you know how long I've waited? Do you know how long I'll wait for you?
Et tu sais combien de temps j'ai attendu ? Sais-tu combien de temps je t'attendrai ?
Dream big.
Rêvez grand.
That's what you used to tell me before I went away.
C'est ce que tu me disais avant mon départ.
Would you say the same today?
Diriez-vous la même chose aujourd’hui ?
You knew that I couldn't work the foundry and I couldn't play the fool
Tu savais que je ne pouvais pas travailler à la fonderie et que je ne pouvais pas faire l'imbécile
and I couldn't stay with you.
et je ne pouvais pas rester avec toi.
And the drunks all think we've made it
Et les ivrognes pensent tous que nous avons réussi
And the girls all twist and shake it like they do.
Et les filles le tordent et le secouent comme elles le font.
My playground fears have faded
Mes peurs sur le terrain de jeu se sont estompées
Replaced with grown up nightmares that come true.
Remplacé par des cauchemars d'adultes qui deviennent réalité.
Guitar solo
Solo de guitare
We've met
Nous avons rencontré
This city was the country. That mountain was the sea.
Cette ville était le pays. Cette montagne était la mer.
Did I even look like me?
Est-ce que je me ressemble au moins ?
I'll bet This town is in your blood now, but it didn't have to be, no it
Je parie que cette ville est dans ton sang maintenant, mais ce n'était pas nécessaire, non
didn't have to be.
ce n'était pas nécessaire.
We thought we'd find the answers in the troubadours and dancers
Nous pensions trouver les réponses chez les troubadours et les danseurs
Brand new.
Tout neuf.
Do you think I've learned my lesson?
Pensez-vous que j'ai appris ma leçon ?
Did I make a new impression on you?
Est-ce que je vous ai fait une nouvelle impression ?
We've met,
Nous nous sommes rencontrés,
I can tell you don't remember. I can see it in your face.
Je peux dire que tu ne t'en souviens pas. Je peux le voir sur ton visage.
Should've never left this place.
Je n'aurais jamais dû quitter cet endroit.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.