Matterhorn Letra Traducción al Español
Jason Lytle - Matterhorn
by Jason Lytle
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
NOTE - I don't know the correct name for A+ but just play it as I have written
NOTA: No sé el nombre correcto de A+, pero simplemente reprodúzcalo como lo he escrito.
below. Any corrections/comments/ratings welcome. Enjoy!
abajo. Cualquier corrección/comentario/calificación bienvenida. ¡Disfrutar!
CHORDS
ACUERDOS
INTRO -
INTRODUCCIÓN -
AFTER CYMBAL CRASH -
DESPUÉS DEL CHOQUE DE PLATILLOS -
1) Strum - Em C G Bm x2
1) Rasgueo - Em C G Bm x2
OR
O
2) Play below -
2) Juega a continuación -
10 O'clock and her life quit going,
Las 10 en punto y su vida dejó de funcionar,
It wasn't long til it started snowing,
No pasó mucho tiempo hasta que empezó a nevar.
And the end saw the wind really blowing around.
Y al final el viento realmente soplaba.
Lone bird on a perch nearby,
Pájaro solitario en una percha cercana,
Saw something in her come untied,
Vi algo en ella desatado,
And then shivered just a bit as she aimed toward the sky.
Y luego se estremeció un poco mientras apuntaba hacia el cielo.
Get down that Matterhorn,
Baja ese Matterhorn,
What's wrong with the safe and warm?
¿Qué tiene de malo estar seguro y cálido?
What's wrong with a book and tea at night?
¿Qué tiene de malo un libro y un té por la noche?
Up high in a friendless wind,
En lo alto de un viento sin amigos,
Tears frozen upon decent,
Lágrimas congeladas sobre decente,
Get down that Matterhorn again.
Baje ese Matterhorn otra vez.
Instrumental - Em C G Bm x2
Instrumental - Em C Sol Sim x2
There's a hand written note he wrote,
Hay una nota escrita a mano que escribió,
In the pocket of a cold down coat,
En el bolsillo de un abrigo frío,
On the body of the one who has left world.
Sobre el cuerpo de quien ha dejado el mundo.
And in the note there's a love professed,
Y en la nota hay un amor profesado,
And some apology about some mess.
Y alguna disculpa por algún lío.
But she won't be reading those words too soon.
Pero ella no leerá esas palabras demasiado pronto.
Get down that Matterhorn,
Baja ese Matterhorn,
What's wrong with the safe and warm?
¿Qué tiene de malo estar seguro y cálido?
What's wrong with a book and tea at night?
¿Qué tiene de malo un libro y un té por la noche?
Up high in a friendless wind,
En lo alto de un viento sin amigos,
Tears frozen upon decent,
Lágrimas congeladas sobre decente,
Get down that Matterhorn again.
Baje ese Matterhorn otra vez.
Instrumental -
Instrumentales -
1) Strum - C G Em A
1) Rasgueo - C G Em A
OR
O
2) Play below -
2) Juega a continuación -
Up high in a frightening sky,
En lo alto de un cielo aterrador,
What's wrong with a quiet night?
¿Qué tiene de malo una noche tranquila?
Get down that Matterhorn again.
Baje ese Matterhorn otra vez.
Ending -
Finalizando -
1) Strum - Em
1) rasgueo - em
OR
O
2) Play below -
2) Juega a continuación -
Keep playing till over
Sigue jugando hasta que termine.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
