Matterhorn Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Jason Lytle – Matterhorn
by Jason Lytle
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
NOTE - I don't know the correct name for A+ but just play it as I have written
UWAGA - nie znam poprawnej nazwy A+, ale po prostu zagraj tak, jak napisałem
below. Any corrections/comments/ratings welcome. Enjoy!
poniżej. Wszelkie poprawki/komentarze/oceny mile widziane. Cieszyć się!
CHORDS
Akordy
INTRO -
WSTĘP -
AFTER CYMBAL CRASH -
PO ZDERZENIU CYMBALI -
1) Strum - Em C G Bm x2
1) Strum - Em C G Bm x2
OR
LUB
2) Play below -
2) Odtwórz poniżej -
10 O'clock and her life quit going,
10:00 i jej życie przestało toczyć się,
It wasn't long til it started snowing,
Nie minęło dużo czasu, a zaczął padać śnieg,
And the end saw the wind really blowing around.
A pod koniec naprawdę wiał wiatr.
Lone bird on a perch nearby,
Samotny ptak na żerdzie w pobliżu,
Saw something in her come untied,
Widziałem, że coś w niej się rozwiązało,
And then shivered just a bit as she aimed toward the sky.
A potem zadrżała lekko, gdy wycelowała w niebo.
Get down that Matterhorn,
Zejdź na Matterhorn,
What's wrong with the safe and warm?
Co jest nie tak z tym, co bezpieczne i ciepłe?
What's wrong with a book and tea at night?
Co jest złego w książce i herbacie wieczorem?
Up high in a friendless wind,
Wysoko w nieprzyjaznym wietrze,
Tears frozen upon decent,
Łzy zamarznięte na przyzwoitym,
Get down that Matterhorn again.
Zjedź jeszcze raz na Matterhorn.
Instrumental - Em C G Bm x2
Instrumental – Em C G Bm x2
There's a hand written note he wrote,
Jest tam odręczna notatka, którą napisał,
In the pocket of a cold down coat,
W kieszeni zimnego puchowego płaszcza,
On the body of the one who has left world.
Na ciele tego, który opuścił świat.
And in the note there's a love professed,
A w notatce jest wyznana miłość,
And some apology about some mess.
I kilka przeprosin za bałagan.
But she won't be reading those words too soon.
Ale ona nie przeczyta tych słów zbyt szybko.
Get down that Matterhorn,
Zejdź na Matterhorn,
What's wrong with the safe and warm?
Co jest nie tak z tym, co bezpieczne i ciepłe?
What's wrong with a book and tea at night?
Co jest złego w książce i herbacie wieczorem?
Up high in a friendless wind,
Wysoko w nieprzyjaznym wietrze,
Tears frozen upon decent,
Łzy zamarznięte na przyzwoitym,
Get down that Matterhorn again.
Zjedź jeszcze raz na Matterhorn.
Instrumental -
Instrumentalny -
1) Strum - C G Em A
1) Strum - C G Em A
OR
LUB
2) Play below -
2) Odtwórz poniżej -
Up high in a frightening sky,
Wysoko, na przerażającym niebie,
What's wrong with a quiet night?
Co jest złego w spokojnej nocy?
Get down that Matterhorn again.
Zjedź jeszcze raz na Matterhorn.
Ending -
Zakończenie -
1) Strum - Em
1) Strum - Em
OR
LUB
2) Play below -
2) Odtwórz poniżej -
Keep playing till over
Graj dalej, aż do końca
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.