Last Word Текст Песни Перевод на Русский

Джейсон Майкл Кэрролл - Последнее слово

by Jason Michael Carroll

🌐 Русский çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Jason Michael Carroll Last Word

By Jason Michael Carroll
Джейсон Майкл Кэрролл
Requested by: mcmillan926 on 7/12/2012
Запрошено: mcmillan926, 12.07.2012
I've been up all night, I watched the red sunrise
Я не спал всю ночь, я смотрел на красный восход солнца
Thinkin' 'bout you and me and girl I think we need to sit and talk
Думаю о тебе, обо мне и девушке, я думаю, нам нужно сесть и поговорить.
We can't keep on like this, this ain't no way to live
Мы не можем так продолжать, это не способ жить
I ain't pointin' fingers here, but I think it's clear it's both our faults
Я здесь пальцем не тыкаю, но думаю, ясно, что это наша вина.
What we did last night was the kind of fight a kiss won't fix
То, что мы сделали вчера вечером, было такой ссорой, которую не исправит поцелуй.
We're a lot alike and I think sometimes that's where the trouble is
Мы очень похожи, и иногда мне кажется, что именно в этом-то и проблема.
Chorus:
Припев:
You always gotta have the last word and so do I
Последнее слово всегда должно быть за тобой, и я тоже.
We say hard-headed heart-breakin' things we don't mean that make us cry
Мы говорим трезво и душераздирающие вещи, которые не имеем в виду, и которые заставляют нас плакать.
You're the match, I'm the gasoline, we're gonna mess around and burn down everything
Ты спичка, я бензин, мы будем возиться и все сжечь
If we don't get it back to the way things were, baby goodbye is gonna be the last word
Если мы не вернем все на круги своя, детка, прощай, будет последним словом.
How did it get so bad, why do we get so mad
Как все стало так плохо, почему мы так злимся?
Slammin' doors, dishes on the floor, what makes us act like that
Хлопаем дверьми, посуда на полу, что заставляет нас так себя вести
It's like we don't know when enough's enough
Как будто мы не знаем, когда будет достаточно
I say something, you say something and it all blows up
Я что-то говорю, ты что-то говоришь, и все взрывается.
Bridge:
Мост:
If I could shut my mouth, I could turn us around before it goes too far
Если бы я мог закрыть рот, я мог бы развернуть нас, прежде чем это зайдет слишком далеко.
If we could just agree to disagree, it wouldn't be so hard
Если бы мы могли просто согласиться не соглашаться, это было бы не так сложно
But you gotta have the last word
Но последнее слово должно быть за тобой
You always gotta have the last world
У тебя всегда должен быть последний мир
Outro:
Аутро:
You always gotta have the last world (and so do I)
У тебя всегда должен быть последний мир (и у меня тоже)
We say hard-headed heart-breakin' things we don't mean, that make us cry.
Мы говорим упрямые, душераздирающие вещи, которые не имеем в виду, и которые заставляют нас плакать.
(You always gotta have the last world) And so do I.
(Тебе всегда нужен последний мир) И мне тоже.
And so do I.
И я тоже.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.