A Beautiful Mess Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Jason Mraz – Piękny bałagan
by Jason Mraz
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Tabbed based on Live at Mix 106.5 - 040408
Zakładka oparta na Live at Mix 106.5 - 040408
"http://www.youtube.com/watch'v=46nKYtxyM7g&feature=PlayList&p=697DA0D6BDD67176&index=13"
„http://www.youtube.com/watch'v=46nKYtxyM7g&feature=PlayList&p=697DA0D6BDD67176&index=13”
plus minute changes myself. I prefer to keep the 1st 2 strings (e & B) open for chords A & B. (:
plus drobne zmiany sam. Wolę pozostawić 2 pierwsze struny (e i B) otwarte dla akordów A i B. (:
Chords:
Akordy:
You've got the best of both worlds
Masz to, co najlepsze z obu światów
You're the kind of girl who can take down a man
Jesteś typem dziewczyny, która potrafi pokonać mężczyznę
And lift him back up again
I podnieś go ponownie
You are strong, but you're needy, humble but you're greedy
Jesteś silny, ale jesteś w potrzebie, pokorny, ale jesteś chciwy
And based on your body language and shouted cursive I've been reading
Czytałem, sądząc po twojej mowie ciała i kursywie wykrzykiwanej
Your style is quite selective, but your mind is rather reckless
Twój styl jest dość selektywny, ale Twój umysł jest raczej lekkomyślny
Well, I guess it just suggests that this is just what happiness is.
Cóż, myślę, że to po prostu sugeruje, że na tym właśnie polega szczęście.
Hey, what a beautiful mess this is.
Hej, jaki piękny bałagan.
It's like picking up trash in dresses
To jak zbieranie śmieci w sukienkach
Well it kind of hurts when the kind of words you write
Cóż, to trochę boli, kiedy piszesz takie słowa
Kind of turn themselves into knives
Jakby zamienili się w noże
And don't mind my nerve you can call it fiction
I nie przejmuj się moimi nerwami, możesz to nazwać fikcją
Cause I like being submerged in your contradictions dear
Bo lubię być zanurzona w Twoich sprzecznościach, kochanie
Cause here we are, here we are
Bo tutaj jesteśmy, tutaj jesteśmy
Although you were biased I love your advice
Chociaż byłeś stronniczy, uwielbiam twoje rady
Your comebacks they're quick and probably have to do with your insecurities
Twoje powroty są szybkie i prawdopodobnie mają związek z Twoją niepewnością
There's no shame in being crazy, depending on how you take these
Nie ma wstydu w byciu szalonym, zależy, jak to przyjmiesz
Words that paraphrasing this relationship we're staging
Słowa, które parafrazują tę relację, którą inscenizujemy
And it's a beautiful mess, yes it is
I to jest piękny bałagan, tak, to prawda
It's like, we are picking up trash in dresses
To tak, jakbyśmy zbierali śmieci w sukienkach
Well it kind of hurts when the kind of words you say
Cóż, to trochę boli, kiedy mówisz takie słowa
Kind of turn themselves into blades
W pewnym sensie zamieniają się w ostrza
And the kind and courteous is a life I've heard
Słyszałem, że to miłe i uprzejme życie
But it's nice to say that we played in the dirt
Miło jednak powiedzieć, że graliśmy w błocie
Cause here, here we are, Here we are
Bo tutaj jesteśmy, tutaj jesteśmy
Here we are, here we are, here we are, here we are
Oto jesteśmy, oto jesteśmy, oto jesteśmy, oto jesteśmy
Here we are, here we are, here we are, we're still here
Oto jesteśmy, oto jesteśmy, oto jesteśmy, wciąż tu jesteśmy
And what a beautiful mess this is
A cóż to za piękny bałagan
It's like taking a guess when the only answer is yes
To jak zgadywać, gdy jedyna odpowiedź brzmi „tak”.
And through timeless words in priceless pictures
I poprzez ponadczasowe słowa na bezcennych obrazach
We'll fly like birds not of this earth
Będziemy latać jak ptaki nie z tej ziemi
And tides they turn and hearts disfigure
I przypływy się odwracają, a serca zniekształcają
But that's no concern when we're wounded together
Ale to nie ma znaczenia, kiedy jesteśmy razem zranieni
And we tore our dresses and stained our shirts
I podarłyśmy nasze sukienki i poplamiłyśmy koszule
But it's nice today, oh the wait was so worth it
Ale dzisiaj jest miło, och, warto było czekać
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
