If It Kills Me 歌詞 日本語訳
ジェイソン・ムラーズ - イフ・イット・キルズ・ミー
by Jason Mraz
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
This is the version from the EP "We Sing" not from the new studio album version but
これは新しいスタジオアルバムバージョンではなく、EP「We Sing」からのバージョンです。
generally the same thing.
大体同じこと。
Chords:
コード:
D: x57775
D:x57775
E: x79997
E: x79997
Em: x79987
Em: x79987
A: 577655
A: 577655
F#m*: x91111109 (that's nine,eleven,eleven,ten,nine)
F#m*: x91111109 (つまり、9、11、11、10、9)
F#m: 244222
F#m: 244222
Bm: x24432
Bm: x24432
G: 355433
G: 355433
Gm: 355333
GM: 355333
Am: 577555
午前: 577555
A#: 688766
A#: 688766
C: 81010988 (that's eight,ten,ten,nine,eight,eight)
C: 81010988 (つまり、8、10、10、9、8、8)
B: x24442
B: x24442
Intro: hit the bass note for D then pluck D,E,Em (hit the high e string when you play
イントロ:Dのベース音を押してから、D、E、Emを弾きます(演奏するときは高いEの弦を押します)
E chords)
Eコード)
Hello, tell me you know
こんにちは、知っていると教えてください
Yeah, you figured me out
そう、あなたは私を理解してくれた
Something gave it away
何かが譲ってくれた
And it would be such a beautiful moment
そしてそれはとても美しい瞬間になるでしょう
To see the look on your face
あなたの顔の表情を見るために
To know that I know that you know now
私が知っていることをあなたが今知っていることを知るために
And baby that's a case of my wishful thinking
そしてベイビー、それは私の希望的観測の例です
You know nothing
あなたは何も知りません
Cause you and I
だってあなたも私も
Why, we go carrying on for hours, on and
どうして、私たちは何時間も続けて、そして
We get along much better
私たちはずっと仲良くなりました
E Em (hold)
E Em (長押し)
Than you and your boyfriend
あなたやあなたの彼氏よりも
Well all I really wanna do is love you
まあ、私が本当にしたいのはあなたを愛することだけです
A kind much closer than friends use
友人が使っているものよりもはるかに近い種類
But I still can't say it after all we've been through
でも、これだけのことを経験したのにまだ言えない
And all I really want from you is to feel me
そして私があなたに本当に望んでいるのは、私を感じてほしいということだけです
As the feeling inside keeps building
心の中の感情が高まり続けるにつれて
And I will find a way to you if it kills me
そして、もしそれが私を殺すなら、私はあなたに行く方法を見つけます
If it kills me
それが私を殺すなら
Break: D,Gm,Am,A#,C
ブレイク: D、Gm、Am、A#、C
Well how long, can I go on like this,
さて、いつまでこのままでいられるかな、
Wishing to kiss you,
あなたにキスしたいのですが、
Before I brightly explode?
明るく爆発する前に?
This double life I lead isn't healthy for me
私が送っているこの二重生活は私にとって健康的ではありません
In fact it makes me nervous
実際、それは私を緊張させます
If I get caught I could be risking it all
捕まれば全てを危険にさらすことになる
Baby there's a lot that I miss
ベイビー、恋しいことがたくさんある
In case I'm wrong
私が間違っている場合に備えて
Well all I really wanna do is love you
まあ、私が本当にしたいのはあなたを愛することだけです
A kind much closer than friends use
友人が使っているものよりもはるかに近い種類
But I still can't say it after all we've been through
でも、これだけのことを経験したのにまだ言えない
And all I really want from you is to feel me
そして私があなたに本当に望んでいるのは、私を感じてほしいということだけです
As the feeling inside keeps building
心の中の感情が高まり続けるにつれて
And I will find a way to you if it kills me
そして、もしそれが私を殺すなら、私はあなたに行く方法を見つけます
If it kills me
それが私を殺すなら
Break: D,Gm,Am,A#,Am,Em
ブレイク: D、Gm、Am、A#、Am、Em
If I should be so bold
そんなに大胆になるべきなら
I'd ask you to hold my heart in your hand
私の心をあなたの手に握ってください
Tell you from the start how I've longed to be your man
最初から私があなたの男になりたかったことを教えてください
A (pause)
あ(一時停止)
But I never said I would
でも絶対にやるとは言わなかった
I guess I'm gonna miss my chance again
またチャンスを逃してしまいそうだ
Break: D,F#m,Bm,Gm,Am,A#,C
ブレイク: D、F#m、Bm、Gm、Am、A#、C
All I really wanna do is love you
私が本当にしたいのはあなたを愛することだけです
A kind much closer than friends use
友人が使っているものよりもはるかに近い種類
But I still can't say it after all we've been through
でも、これだけのことを経験したのにまだ言えない
And all I really want from you is to feel me
そして私があなたに本当に望んでいるのは、私を感じてほしいということだけです
As the feeling inside keeps building
心の中の感情が高まり続けるにつれて
And I will find a way to you if it kills me
そして、もしそれが私を殺すなら、私はあなたに行く方法を見つけます
If it kills me
それが私を殺すなら
If it kills me
それが私を殺すなら
I think it might kill me
それは私を殺すかもしれないと思う
And all I really want from you is to feel me
そして私があなたに本当に望んでいるのは、私を感じてほしいということだけです
It's a feeling inside that keeps building
それは心の中で構築され続ける感情です
And I will find a way to you if it kills me
そして、もしそれが私を殺すなら、私はあなたに行く方法を見つけます
If it kills me
それが私を殺すなら
D Gm,Am,A#,C
D Gm,A#,C#
It might kill me
それは私を殺すかもしれない
I'm pretty sure this is 99.9% accurate but if there's anything wrong just comment thanks.
これは 99.9% 正確であると確信していますが、何か間違っている場合は、コメントしてください。
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
