The Forecast Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Jason Mraz – Prognoza
by Jason Mraz
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
________________
________________
/ Jason Mraz / I think this is actually a very serious song about Jason
/ Jason Mraz / Myślę, że to naprawdę bardzo poważna piosenka o Jasonie
/ The Forecast / helping and sticking on to someone going through a tough time.
/ Prognoza / pomoc i wsparcie osoby przeżywającej trudny okres.
/ Mr. A-Z / Its a very strong contrast to the nicely chilled music.
/ Pan A-Z / To bardzo mocny kontrast w stosunku do ładnie wyluzowanej muzyki.
/_______________/
/______________/
Chords:
Akordy:
Intro:
Wprowadzenie:
| Fmaj7 | Ebmaj7 | Dm7 | Bb(add9) |
| Fmaj7 | Ebmaj7 | Dm7 | Bb(dodaj9) |
Verse:
Werset:
| Fmaj7 | Bb(add9) | Fmaj7 | Bb(add9) |
| Fmaj7 | Bb(dodaj9) | Fmaj7 | Bb(dodaj9) |
| Fmaj7 | Bb(add9) | Fmaj7 | Bb(add9) |
| Fmaj7 | Bb(dodaj9) | Fmaj7 | Bb(dodaj9) |
Chorus:
Chór:
| Ab | Gm Gb | Fmaj7 | Bb(add9) |
| Ab | Gm Gb | Fmaj7 | Bb(dodaj9) |
| Fmaj7 | Bb(add9) | Fmaj7 | Bb(add9) |
| Fmaj7 | Bb(dodaj9) | Fmaj7 | Bb(dodaj9) |
Bridge:
Most:
2x Intro
2x Wprowadzenie
Outro-Chorus:
Outro-Refren:
||: Ab | Gm Gb | Fmaj7 | Bb(add9) :|| 4x
||: Ab | Gm Gb | Fmaj7 | Bb(dodaj9):|| 4x
Well, I heard that it might be raining bed sheets and lovers words
No cóż, słyszałam, że może to być deszcz prześcieradeł i słów kochanków
Lets throw out the hotel comforter and hang the "do not disturb"
Wyrzućmy kołdrę hotelową i powieśmy napis „Nie przeszkadzać”
Sign me up for the storm
Zapisz mnie na burzę
Ill wear my suit for the shower
Założę garnitur pod prysznic
Cause Ill have you to keep me warm in the coldest hour
Bo będę mieć ciebie, który ogrzeje mnie w najzimniejszą godzinę
And when the darkness falls under your hair, there Ill be
A kiedy ciemność zapadnie pod twoje włosy, tam będzie
And crazy is the forecast all week
Szalona jest prognoza na cały tydzień
Well, every kiss, every hug is so light on that touch, delicate like a snowflake
Cóż, każdy pocałunek, każdy uścisk jest tak lekki w tym dotyku, delikatny jak płatek śniegu
Well, I can taste, I can taste, I can taste, I can taste you all over my face
Cóż, mogę posmakować, mogę posmakować, mogę posmakować, mogę posmakować cię na całej twarzy
And everyone might find me foolish to not be counting on the sun
I wszyscy mogliby uznać mnie za głupca, że nie liczę na słońce
But your mouth is my umbrella now and Im holding your tongue
Ale twoje usta są teraz moim parasolem i trzymam cię za język
And if the rain should fall, for sure, with you Ill be
A jeśli spadnie deszcz, na pewno będę z tobą
And crazy is the forecast all week
Szalona jest prognoza na cały tydzień
And theres a good chance in hell
I jest duża szansa, że w piekle
Like cats and dogs well be flying
Podobnie jak koty i psy, dobrze latają
And Im no weatherman
I nie jestem meteorologiem
But you are lightning, striking
Ale ty jesteś błyskawicą, uderzającą
Here comes the sun and the rain
Nadchodzi słońce i deszcz
All at once down the sink
Wszystko na raz do zlewu
In the midst of the morning pull up a blanket of a cloud
W środku poranka podciągnij koc chmury
And await for the warning of another come down
I czekaj na ostrzeżenie przed kolejnym zejściem
Because the water is healthy for the roses in your cheeks
Bo woda jest zdrowa dla róż na policzkach
My well holds plenty for penny wishing in your deep end
W mojej studni jest mnóstwo za grosze życzeń na twojej głębokiej głębi
And when the lights go out, no doubt, with you Ill be
A kiedy zgasną światła, bez wątpienia będę z tobą
And crazy is the forecast all week
Szalona jest prognoza na cały tydzień
And if the rain should fall, for sure, with you Ill be
A jeśli spadnie deszcz, na pewno będę z tobą
Because crazy is the forecast all week long
Bo szalona jest prognoza na cały tydzień
Crazy is the forecast
Szalona jest prognoza
- 13th /September /08
- 13 września /08
Just mail me at Maitinin@gmail.com with question, comments and corrections!
Po prostu napisz do mnie na adres Maitinin@gmail.com z pytaniami, komentarzami i poprawkami!
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.