You and I Both Songtekst Nederlandse Vertaling

Jason Mraz - Jij en ik allebei

by Jason Mraz

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Jason Mraz You and I Both

This is the version off the album. Best to play it with bar chords.
Dit is de versie van het album. Het beste is om het met maatakkoorden te spelen.
The Gmaj7 isn't exactly right, but the tab at the beginning is, so just play that
De Gmaj7 klopt niet helemaal, maar het tabblad aan het begin wel, dus speel dat gewoon
chord the whole time for it. Enjoy!
akkoord de hele tijd ervoor. Genieten!
Was it you who spoke the words that things would happen but not to me
Was jij het die de woorden sprak dat er dingen zouden gebeuren, maar niet met mij
Oh things are gonna happen naturally
O, dingen gaan vanzelf gebeuren
Oh taking your advice and I'm looking on the bright side
Oh, ik neem je advies ter harte en ik bekijk het van de positieve kant
And balancing the whole thing
En het geheel in evenwicht brengen
Oh but often times those words they get tangled up in lines
Oh, maar vaak raken die woorden verstrikt in regels
And the bright light turns to night
En het felle licht verandert in nacht
Oh until the dawn it brings another day to sing
Oh tot de dageraad brengt het weer een dag om te zingen
About the magic that was you and me
Over de magie die jij en ik waren
Cause you and I both loved
Omdat jij en ik allebei liefhadden
What you and I spoke of
Waar jij en ik over spraken
And others just read of
En anderen hebben er net over gelezen
Others only read of the love
Anderen lezen alleen over de liefde
Of the love that I love
Van de liefde waar ik van houd
yeah la-be-de-dum
ja la-be-de-dum
See I'm all about them words
Kijk, ik ben helemaal voor die woorden
Over numbers, unencumbered numbered words
Over cijfers, onbezwaard genummerde woorden
Hundreds of pages, pages, pages forwards
Honderden pagina's, pagina's, pagina's vooruit
More words than I had ever heard and I feel so alive
Meer woorden dan ik ooit had gehoord en ik voel me zo levend
Cause you and I both loved
Omdat jij en ik allebei liefhadden
What you and I spoke of
Waar jij en ik over spraken
And others just read of
En anderen hebben er net over gelezen
And if you could see me now oh love love
En als je me nu zou kunnen zien, oh liefde, liefde
You and I you and I
Jij en ik, jij en ik
Not so little you and I anymore
Niet zo weinig jij en ik meer
And with this silence brings a moral story
En met deze stilte brengt een moreel verhaal met zich mee
more importantly evolving is the glory of a boy
belangrijker nog, evolueren is de glorie van een jongen
Cause you and I both loved
Omdat jij en ik allebei liefhadden
What you and I spoke of
Waar jij en ik over spraken
And others just read of
En anderen hebben er net over gelezen
And if you could see me now
En als je mij nu zou kunnen zien
Well then I'm almost finally out of
Nou, dan ben ik bijna eindelijk weg
j7
j7
Finally ou-ou-out of final-la-de-de-de-da-de
Eindelijk ou-ou-uit finale-la-de-de-de-da-de
Well I'm almost finally finally well I am free oh I'm free
Nou, ik ben bijna eindelijk, eindelijk, ik ben vrij, oh ik ben vrij
C (8th fret) Dm
C (8e fret) Dm
and it's okay if you had to go away
en het is oké als je weg moest
oh just remember the telephones well they workin 'em
Oh onthoud de telefoons maar, ze werken ermee
both ways
beide manieren
But if I never ever hear them ring
Maar als ik ze nooit hoor rinkelen
if nothing else I'll think the bells inside
als er niets anders is, denk ik dat de klokken erin zitten
have finally found you someone else and that's o-o-okay
Ik heb eindelijk iemand anders voor je gevonden en dat is o-o-oké
cause I'll remember everything you sang
want ik zal alles onthouden wat je zong
Cause you and I both loved
Omdat jij en ik allebei liefhadden
What you and I spoke of
Waar jij en ik over spraken
And others just read of
En anderen hebben er net over gelezen
And if you could see me now
En als je mij nu zou kunnen zien
Well then I'm almost finally out of
Nou, dan ben ik bijna eindelijk weg
j7
j7
Finally ou-ou-out of final-la-de-de-de-da-de
Eindelijk ou-ou-uit finale-la-de-de-de-da-de
Well I'm almost finally finally well out of words
Nou, ik ben bijna eindelijk zonder woorden

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.