Freedom Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Jason Upton – Wolność

by Jason Upton

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Jason Upton Freedom

Freedom - Jason Upton
Wolność – Jason Upton
email: timi_hendrix1@hotmail.com
e-mail: timi_hendrix1@hotmail.com
Back in the Bible there was an old Pharoh
W Biblii był stary faraon
Who ruled over Egypt and Is-ra-el
Kto rządził Egiptem i Izraelem
God spoke to Moses through fired up bushes
Bóg przemówił do Mojżesza przez wypalone krzewy
said, "Kick off your shoes and stay a while."
powiedział: „Zrzuć buty i zostań na chwilę”.
Pre-Chorus:
Przed refrenem:
"All of humanity was made to worship me, Pharoh get out of My way!"
„Cała ludzkość została stworzona, aby mnie czcić, faraonie, zejdź mi z drogi!”
Chorus:
Chór:
Fre-edo--m to dance
Free-edo – taniec
Fre-edo--m to sing
Free-edo – śpiewać
Fre-edo--m to grow
Free-edo – mogę się rozwijać
I'm telling you Pharaoh let Gods people go!
Mówię ci, faraon, wypuść lud Boży!
Bridge:
Most:
Worship now, Worship now, Worship your God
Czcijcie teraz, Czcijcie teraz, Czcijcie swojego Boga
Worship now, Worship now, Worship your God
Czcijcie teraz, Czcijcie teraz, Czcijcie swojego Boga
Worship now, Worship now, Worship your God
Czcijcie teraz, Czcijcie teraz, Czcijcie swojego Boga
Worship now, Worship now, Worship your God
Czcijcie teraz, Czcijcie teraz, Czcijcie swojego Boga
Verse 2:
Werset 2:
Well, we live in a country supposedly Pharaohless
Cóż, żyjemy w kraju rzekomo bez faraonów
But all over town and in churches abide
Ale w całym mieście i w kościołach trwajcie
Powerful weeklings who practice they're politics
Potężni tygodniowcy, którzy uprawiają politykę
Stealing from Jesus his beutiful bride
Kradnąc Jezusowi jego piękną oblubienicę
Pre-Chorus:
Przed refrenem:
Whether you're Pharisees, Sadducees, heresies You best get outta God's way!
Niezależnie od tego, czy jesteście faryzeuszami, saduceuszami, czy herezjami. Najlepiej zejdź z drogi Boga!
(chorus)
(refren)
(bridge)
(most)
(verse 2)
(werset 2)
(chorus)
(refren)
(bridge)
(most)

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.