Music That Puts Everything Together 歌詞 日本語訳
ジェイソン・ウェブリー - すべてをまとめた音楽
by Jason Webley
🌐 日本語 çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Chords used:
使用したコード:
C: 032010
C:032010
C/B: 020010
C/B: 020010
Am: 002210
午前: 002210
Gsus4: 320013
Gsus4: 320013
G: 320003
G: 320003
One day the knife began to fall
ある日ナイフが落ち始めた
And as it dropped, I heard it call
そしてそれが落ちると、私はそれが呼ぶのを聞いた
Oh father, see how I have grown,
ああ、お父さん、私の成長を見てください、
The bastard fruit of seed you've sown.
あなたが蒔いた種のできそこないの果実。
Lost my erection
勃起力がなくなった
Saw my reflection
私の反射を見た
It was hard to see that face,
その顔を見るのは辛かったですが、
He said "Welcome home, brother,
彼は「お帰りなさい、兄弟。
How have you been?"
どうでしたか?」
We're at the end of an era,
私たちは時代の終わりにいます、
No more sharpening our arrows,
もう矢を研ぐ必要はありません。
No more praying we never hit
もう当たらないことを祈る必要はない
The things that we are shooting at
私たちが撃っているもの
We've gone through the valley
私たちは谷を通過してきました
We've borne our burden badly,
私たちは重荷をひどく背負ってきましたが、
But lift up your ears and turn around,
でも耳を上げて振り向いて、
I think I can hear a sound.
音が聞こえると思います。
The tune is sweet, the rhythm strong,
曲調は甘く、リズムは力強く、
A music that could bring us all together again.
私たち全員を再び一つにできる音楽。
One night I left my lady's side,
ある夜、私は女性の側を去りました。
I felt some change within the tide,
潮の流れに変化を感じたので、
Pulled a blanket over me,
毛布を私の上にかぶせて、
Sent my little boat to sea.
私の小さなボートを海に送りました。
I could feel the waves come,
波が来るのを感じた、
And find the rhythm,
そしてリズムを見つけて、
The ocean won't let you forget,
海は君を忘れさせないよ
Tide rolls out,
潮が満ちてきて、
But the tide will come back in.
しかし、潮はまた戻ってきます。
We're at the end of an era,
私たちは時代の終わりにいます、
No more sharpening our arrows,
もう矢を研ぐ必要はありません。
No more praying we never hit
もう当たらないことを祈る必要はない
The things that we are shooting at.
私たちが撃っているもの。
We've left our lovers waiting,
私たちは恋人たちを待たせてしまったのですが、
Spent our juices masturbating,
ジュースをマスターベーションに費やして、
Now I think it's time we start
さあ、始める時が来たと思う
To build something that has a heart.
心あるものを作ること。
The air is growing thick with tones
空気が音を立てて濃くなっていく
That just might bring these scattered bones together again.
そうすれば、バラバラになった骨が再びひとつに集まるかもしれない。
One morning, we woke up to find
ある朝、私たちが目を覚ますと、
The chasm had become so wide
溝が大きくなってしまった
Between us and our fathers,
私たちと私たちの父親の間では、
And while we slept the space grew larger.
そして寝ている間に空間がどんどん広がっていきました。
I could feel the shadow,
影を感じたので、
I could hear the echo
エコーが聞こえた
Of a song I know he used to sing,
彼がよく歌っていたことを私が知っている歌の中で、
Start to remember
思い出し始める
how it begins.
それがどのように始まるのか。
We're at the end of an era,
私たちは時代の終わりにいます、
No more sharpening our arrows,
もう矢を研ぐ必要はありません。
No more praying we never hit
もう当たらないことを祈る必要はない
The things that we are shooting at.
私たちが撃っているもの。
We've sent our vessels out to sea,
私たちは船を海に送り出しました、
Tied our feathers to the tree,
私たちの羽を木に結び付け、
Spent the winter on our knees,
冬は膝の上で過ごした、
Looking for these melodies.
こういうメロディーを探しています。
The songs of a forgotten king
忘れられた王の歌
Who longs to hear his people sing together again.
彼の民が再び一緒に歌うのを聞くことを切望している人はいないでしょう。
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
