Music That Puts Everything Together Versuri Traducere în Română

Jason Webley - Muzică care pune totul împreună

by Jason Webley

🌐 Română çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Jason Webley Music That Puts Everything Together

Chords used:
Acorduri folosite:
C: 032010
C: 032010
C/B: 020010
C/B: 020010
Am: 002210
Am: 002210
Gsus4: 320013
Gsus4: 320013
G: 320003
G: 320003
One day the knife began to fall
Într-o zi, cuțitul a început să cadă
And as it dropped, I heard it call
Și când a căzut, l-am auzit strigând
Oh father, see how I have grown,
O, părinte, vezi cum am crescut,
The bastard fruit of seed you've sown.
Fructul nenorocit al semințelor pe care l-ai semănat.
Lost my erection
Mi-am pierdut erecția
Saw my reflection
Mi-am văzut reflecția
It was hard to see that face,
Era greu să văd acea față,
He said "Welcome home, brother,
El a spus: „Bine ai venit acasă, frate,
How have you been?"
Cum ai fost?"
We're at the end of an era,
Suntem la sfârșitul unei ere,
No more sharpening our arrows,
Nu ne mai ascuți săgețile,
No more praying we never hit
Gata cu rugăciunea pe care nu o lovim niciodată
The things that we are shooting at
Lucrurile la care tragem
We've gone through the valley
Am trecut prin vale
We've borne our burden badly,
Ne-am suportat greu povara,
But lift up your ears and turn around,
Dar ridică-ți urechile și întoarce-te,
I think I can hear a sound.
Cred că pot auzi un sunet.
The tune is sweet, the rhythm strong,
Melodia este dulce, ritmul puternic,
A music that could bring us all together again.
O muzică care ne-ar putea aduce pe toți din nou împreună.
One night I left my lady's side,
Într-o noapte am plecat de lângă doamna mea,
I felt some change within the tide,
Am simțit o schimbare în val,
Pulled a blanket over me,
A tras o pătură peste mine,
Sent my little boat to sea.
Mi-am trimis barca pe mare.
I could feel the waves come,
Simțeam cum vin valurile,
And find the rhythm,
Și găsiți ritmul,
The ocean won't let you forget,
Oceanul nu te va lăsa să uiți,
Tide rolls out,
Marea se ridică,
But the tide will come back in.
Dar valul va reveni.
We're at the end of an era,
Suntem la sfârșitul unei ere,
No more sharpening our arrows,
Nu ne mai ascuți săgețile,
No more praying we never hit
Gata cu rugăciunea pe care nu o lovim niciodată
The things that we are shooting at.
Lucrurile la care tragem.
We've left our lovers waiting,
Ne-am lăsat iubiții să aștepte,
Spent our juices masturbating,
Ne-am petrecut sucurile masturbându-se,
Now I think it's time we start
Acum cred că este timpul să începem
To build something that has a heart.
Pentru a construi ceva care are o inimă.
The air is growing thick with tones
Aerul devine dens cu tonuri
That just might bring these scattered bones together again.
Asta ar putea aduce din nou aceste oase împrăștiate împreună.
One morning, we woke up to find
Într-o dimineață, ne-am trezit să găsim
The chasm had become so wide
Prapastia devenise atat de larga
Between us and our fathers,
Între noi și părinții noștri,
And while we slept the space grew larger.
Și în timp ce dormeam spațiul a devenit mai mare.
I could feel the shadow,
Simțeam umbra,
I could hear the echo
Auzeam ecoul
Of a song I know he used to sing,
Dintr-un cântec pe care știu că obișnuia să cânte,
Start to remember
Începeți să vă amintiți
how it begins.
cum începe.
We're at the end of an era,
Suntem la sfârșitul unei ere,
No more sharpening our arrows,
Nu ne mai ascuți săgețile,
No more praying we never hit
Gata cu rugăciunea pe care nu o lovim niciodată
The things that we are shooting at.
Lucrurile la care tragem.
We've sent our vessels out to sea,
Ne-am trimis navele pe mare,
Tied our feathers to the tree,
Ne-am legat penele de copac,
Spent the winter on our knees,
Am petrecut iarna în genunchi,
Looking for these melodies.
Caut aceste melodii.
The songs of a forgotten king
Cântecele unui rege uitat
Who longs to hear his people sing together again.
Care tânjește să-și audă poporul cântând din nou împreună.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.