Ways to Love كلمات أغنية ترجمة عربية

جيسون ويبلي - طرق الحب

by Jason Webley

🌐 العربية çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Jason Webley Ways to Love

kk, this was done all by ear, so it might be wrong. Ratings would be awesome! Thanks!
ك ك، تم ذلك عن طريق الأذن، لذلك قد يكون خطأ. التقييمات ستكون رائعة! شكرًا!
Intro:
مقدمة:
Verse:
الآية:
Our mother made us into swimmers
والدتنا جعلتنا سباحين
She threw her babes into this river
ألقت أطفالها في هذا النهر
Full of mud and dense with weeds, a century of odd debris
مليئة بالطين وكثيفة بالأعشاب، قرن من الحطام الغريب
We learned to fight and learned to love-
تعلمنا القتال وتعلمنا الحب
Our breaths were short we shared them with our brothers
كانت أنفاسنا قصيرة فتقاسمناها مع إخواننا
We learned new games under the covers
لقد تعلمنا ألعابًا جديدة تحت الأغطية
How to laugh and how to grieve
كيف تضحك وكيف تحزن
We learned to trust, we learned to leave
لقد تعلمنا أن نثق، وتعلمنا أن نرحل
We found this water's deeper than we-
لقد وجدنا أن هذه المياه أعمق منا-
Chorus:
جوقة:
Guessed we had learned enough ways to love
أعتقد أننا تعلمنا طرقًا كافية للحب
Still I don't know mother who we are
ما زلت لا أعرف أمي من نحن
Verse:
الآية:
Our minds were sharp, our bodies burning
كانت عقولنا حادة، وأجسادنا تحترق
We gave ourselves over to learning
لقد سلمنا أنفسنا للتعلم
How to break and how to give
كيف نكسر وكيف نعطي
Betrayal taught us to forgive
علمتنا الخيانة أن نسامح
We stretched and soaked up everything-
لقد تمددنا وامتصنا كل شيء-
They taught us well, we were first in our classes
لقد علمونا جيدًا، وكنا الأولين في فصولنا
We learned to see through many glasses
لقد تعلمنا أن نرى من خلال العديد من النظارات
How to sink and how to fly
كيف تغرق وكيف تطير
We learned to watch each other die
لقد تعلمنا أن نشاهد بعضنا البعض يموت
My God, this course is harder than we-
يا إلهي، هذه الدورة أصعب منا..
Chorus:
جوقة:
Thought we had learned enough ways to love
أعتقد أننا تعلمنا طرقًا كافية للحب
Still I don't know mother where we are
ما زلت لا أعرف أمي أين نحن
We thought we were walking the way to love
ظننا أننا نسير في طريق الحب
Verse:
الآية:
Our mother made us into swimmers
والدتنا جعلتنا سباحين
She threw us straight into the river
لقد ألقت بنا مباشرة في النهر
Our minds were sharp, our bodies burning
كانت عقولنا حادة، وأجسادنا تحترق
We threw ourselves into our learning
لقد ألقينا أنفسنا في تعلمنا
Dear God, this current's stronger than we-
عزيزي الله، هذا التيار أقوى منا-
Chorus:
جوقة:
Thought we had learned enough ways to love
أعتقد أننا تعلمنا طرقًا كافية للحب
Still I don't know mother who you are
ما زلت لا أعرف أمي من أنت
I thought I was well on my way to love
اعتقدت أنني كنت في طريقي إلى الحب
Outro (F Dm C Bb):
الخاتمة (F Dm C Bb):
Do we have time to take a nap?
هل لدينا الوقت لأخذ قيلولة؟
The house is on fire, the sky is falling
المنزل يحترق والسماء تسقط
Baby get back. Get back. This is your mother calling
الطفل يعود. ارجع. هذه هي والدتك الدعوة

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.