With Songtekst Nederlandse Vertaling

Jason Webley-met

by Jason Webley

🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Jason Webley With

Jason Webley - With
Jason Webley-met
Six long months at sea,
Zes lange maanden op zee,
now a warmer current brings
nu brengt een warmere stroming
echoed fragments of a song I think we wrote.
herhaalde fragmenten van een lied dat ik denk dat we schreven.
With a worn thin book of maps
Met een versleten dun kaartenboek
and our faith so full of holes
en ons geloof zo vol gaten
it's a miracle we even stayed afloat.
het is een wonder dat we zelfs maar bleven drijven.
We could taste the salt through our fingertips
We konden het zout door onze vingertoppen proeven
and knew the time had come,
en wist dat de tijd gekomen was,
so we said goodbye to the lives we'd lived
dus namen we afscheid van de levens die we hadden geleefd
and pulled our anchor up.
en trok ons anker omhoog.
Now we scr*pe the barnacles from all our hearts
Nu schrappen we de zeepokken uit ons hele hart
and we row the boat to shore, hallelujah.
en we roeien de boot naar de kust, halleluja.
You can feel the end even as we start.
Je kunt het einde voelen, zelfs als we beginnen.
We row the boat to shore, hallelujah.
We roeien de boot naar de kust, halleluja.
I'm just on letting go all the things I used to own.
Ik ben gewoon bezig met het loslaten van alle dingen die ik vroeger bezat.
Now I guess the tides are changing once again.
Nu denk ik dat de getijden opnieuw aan het veranderen zijn.
I got so goddamned good at navigating on my own,
Ik ben zo verdomd goed geworden in zelfstandig navigeren,
but I guess it's time to bring the old boat in.
maar ik denk dat het tijd is om de oude boot binnen te brengen.
Well, I've worked so hard to get my sea legs,
Nou, ik heb zo hard gewerkt om mijn zeebenen te krijgen,
and I've earned these calloused hands.
en ik heb deze eeltige handen verdiend.
But I drank this ocean down to the dregs;
Maar ik dronk deze oceaan tot op de bodem leeg;
now I'm thirsty for dry land.
nu heb ik dorst naar droog land.
Now I scr*pe these barnacles from all my heart
Nu haal ik deze zeepokken uit heel mijn hart
and I row the boat to shore, hallelujah.
en ik roei de boot naar de kust, halleluja.
I heard sirens sing themselves apart,
Ik hoorde sirenes uit elkaar zingen,
so I row the boat to shore.
dus roei ik de boot naar de kust.
I row the boat to shore, halleluuuuu
Ik roei de boot naar de kust, halleluuuuu
hallelujah
halleluja
halleluuuuu
halleluuuuuu
Hallelujah
Halleluja
For repetitions of "We rode the boat to shore" at the end, repeat arrangement: A E
Voor herhalingen van "We reden met de boot naar de kust" aan het einde, herhaal arrangement: A E
F#m D until finished.
F#m D tot het klaar is.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.