Sol de invierno Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski
Javiera Mena – Zimowe słońce
by Javiera Mena
🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
me voy a olvidarte
Zapomnę o Tobie
campo adentro
pole bramkowe
nio
dziecko
yo prefiero estarme
Wolę być
en un paisaje
w krajobrazie
nuevo
nowy
yo prefiero tonos
Wolę tony
sol de invierno
zimowe słońce
lejos me voy
daleko idę
A olvidarte
zapomnieć o Tobie
lentamente
powoli
campo adentro.
pole bramkowe
y esto es lo que encuentro
i to jest to, co znajduję
no me cambie de idea
nie zmieniaj mojego zdania
alguien me aconseja
ktoś mi doradzi
que no est dentro
tego nie ma w środku
nada me contacta
nic się ze mną nie kontaktuje
como un bloqueo muevo
jak blokada, poruszam się
me da miedo el silo
silos mnie przeraża
hay un ser vivo
istnieje żywa istota
que anda en el agua
który chodzi po wodzie
yo se que mantienes tu fragilidad
Wiem, że utrzymujesz swoją kruchość
(es una tristeza tan linda)
(to taki piękny smutek)
dej de mentirte, y justo te vas
Przestałem cię okłamywać, a ty po prostu odszedłeś
(yo sigo en el mismo lugar)
(wciąż jestem w tym samym miejscu)
te espero en la plaza si quieres venir
Poczekam na ciebie na placu, jeśli chcesz przyjść
(encuentro que es malo, denuevo)
(Znowu uważam to za złe)
me acuerdo de ti
Pamiętam cię
con las canciones de la radio
z piosenkami w radiu
tantas canciones buenas.
tyle dobrych piosenek.
desapareciste, fuiste tan lejos, nio
zniknąłeś, zaszedłeś tak daleko, dziecko
voy tomando en cuenta
Biorę pod uwagę
enfermedades.
choroby.
y aparecen menos desilusiones en mi
i mniej rozczarowań pojawia się we mnie
no te conoci y trat de salvarlo
Nie znałem cię i próbowałem go uratować
antes que muera.
zanim umrę.
yo se que mantienes tu fragilidad
Wiem, że utrzymujesz swoją kruchość
(es una tristeza tan linda)
(to taki piękny smutek)
dej de mentirte, y justo te vas
Przestałem cię okłamywać, a ty po prostu odszedłeś
(yo sigo en el mismo lugar)
(wciąż jestem w tym samym miejscu)
te espero en la plaza si quieres venir
Poczekam na ciebie na placu, jeśli chcesz przyjść
(encuentro que es malo, denuevo)
(Znowu uważam to za złe)
me acuerdo de ti
Pamiętam cię
con las canciones de la radio
z piosenkami w radiu
tantas canciones buenas.
tyle dobrych piosenek.
http://javieramena.cl/
http://javieramena.cl/
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
