Static Testo Traduzione Italiana

Jawbox - Statico

by Jawbox

🌐 Italiano çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Jawbox Static

Date: Wed, 12 Jul 1995 19:13:08 -0400
Data: mercoledì 12 luglio 1995 19:13:08 -0400
Subject: static/tab
Oggetto: statico/scheda
This is a song by Jawbox of their Novelty album. Played the way it's played
Questa è una canzone dei Jawbox dal loro album Novelty. Giocato nel modo in cui si gioca
on the album, it doesn't sound sound so good solo.
nell'album, non suona così bene da solo.
"Static" By Jawbox- transcribed by Chris Sullivan
"Static" di Jawbox - trascritto da Chris Sullivan
The bass opens alone (4 string bass) this is also the verse
Il basso si apre da solo (basso a 4 corde), questa è anche la strofa
g------------------------------------------------------------------:|
g----------------------------------------------------------------:|
d------------------------------------------------------------------:|
d-----------------------------------------------------------------:|
a------------------------------------------------------------------:|
a-----------------------------------------------------------------:|
e 3--5--5-5--2--2-2--3--3-3--3--3-3--3--3-3--3--3-3-:|
e 3--5--5-5--2--2-2--3--3-3--3--3-3--3--3-3--3--3-3-:|
guitar 1:
chitarra 1:
|:A5/ G5/:|
|:A5/ SOL5/:|
Guitar2:
Chitarra2:
(to
(a
verse)
versetto)
e--------------------------------------5-------5-------0-----0---:|-----------
e-------------------------------------5-------5-------0-----0---:|-----------
b------v9--9--9---9-------------------------------------0-------:|------------
b------v9--9--9---9-------------------------------------0-------:|------------
g------v9--9--9---9--------------5----5--4----4--2-----2---2:|----(2)s/4-4-s/6
g------v9--9--9---9-----5----5--4----4--2-----2---2:|----(2)s/4-4-s/6
guitar 1 verse
chitarra 1 strofa
|:F#5..G5..A5..F#5..E5..F#5..D5.....F#5..G5..A5..F#5..G5........:|
|:Fa#5..sol5..la5..fa#5..mi5..fa#5..re5.....fa#5..sol5..la5..fa#5..sol5........:|
guitar 2 (this is going to be a pain!)
chitarra 2 (sarà una seccatura!)
congradulations sister you've put your self right
congratulazioni sorella, ti sei rimessa a posto
over...
oltre...
--:|
--:|
:|
:|
g -6----6--6------6--6-----6--6-------6--6-------6--6----6--6--7--7--7--7-:|
g -6----6--6------6--6-----6--6-------6--6-------6--6----6--6--7--7--7--7-:|
though you don't think I understand it.
anche se non pensi che io lo capisca.
refrain:
astenersi:
guitar1:*
chitarra1:*
guitar2:*
chitarra2:*
b-s/15-----15---------15--
b-s/15-----15---------15--
*(during the B5 the 3rd and 4th fingers are lifted and hammered on again, and
*(durante il Si5 il 3° e il 4° dito vengono sollevati e martellati nuovamente, e
g2's F#5 and E5 chords are on the 9th and 7th fret)
gli accordi di Fa#5 e Mi5 di sol2 sono sul 9° e 7° tasto)
solo:?
solista:?
a------9b------------------------------4-4-------5--5--h7--7--p5--5-----9b----
a------9b------------------------------4-4-------5--5--h7--7-p5--5-----9b----
e-----------9b-7-h9--5---7-7-5-5-------5-5---------------------------------9b-
e-----------9b-7-h9--5---7-7-5-5-------5-5---------------------------------9b-
g----------------------------------------------11---11----11--11-s\9v--s\6--4-
g----------------------------------------------------11---11----11--11-s\9v--s\6--4-
e--v7--7-7--7-7--7----7-------------------------------------------------------
e--v7--7-7--7-7--7----7--------------------------------------------------------------------
g-----------------------------~999999999999
g------------------------------------~999999999999
d 9b-------------------------~999999999999
d9b-------------------------------~999999999999
a----9b---------------------------------------------
a----9b----------------------------------------------------
e-------9b---7-h9--5-----------------------------
e-------9b---7-h9--5------------------------------------
v=vibrato s/=slideup
v=vibrato s/=slideup
b=bend h=hammer on
b=piegare h=martellare
p=pull off s\=slide down ~=slow bend
p=stacca s\=scivola verso il basso ~=piega lentamente

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.