Busy Tekst Piosenki Tłumaczenie na Polski

Jawbreaker – zajęty

by Jawbreaker

🌐 Polski çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Jawbreaker Busy

Unfun (LP)/Busy (7")
Niezabawny (LP)/Zajęty (7")
Intro riff (play a few times)
Riff wprowadzający (zagraj kilka razy)
When all the consoling places
Kiedy wszystkie pocieszające miejsca
lose their charm and change their faces.
tracą swój urok i zmieniają twarz.
The world becomes too cruel to bear
Świat staje się zbyt okrutny, aby go znieść
and something in you starts to tear.
i coś w Tobie zaczyna pękać.
When nothing seems to be quite worth it
Kiedy nic nie wydaje się być tego warte
and sleep becomes your only sure thing.
a sen stanie się Twoją jedyną pewną rzeczą.
I'm here to help you out of it.
Jestem tu, żeby pomóc Ci się z tego wydostać.
Come and see me for a lift.
Przyjdź do mnie po podwózkę.
We're all close to the end.
Wszyscy jesteśmy już blisko końca.
Don't you need a friend?
Nie potrzebujesz przyjaciela?
Honor your allegiances.
Szanuj swoje lojalności.
Everyone is drowning in sand.
Wszyscy toną w piasku.
Couldn't you use a hand?
Nie mogłeś użyć ręki?
Please don't make me guess.
Proszę, nie każ mi zgadywać.
Verse (same as first)
Werset (taki sam jak pierwszy)
When changes make the world a stranger.
Kiedy zmiany sprawiają, że świat staje się obcy.
No one calls and yout life's in danger.
Nikt nie dzwoni, a Twoje życie jest w niebezpieczeństwie.
If the money's gone without a trace
Jeśli pieniądze znikną bez śladu
and you're longing for a familiar face.
i tęsknisz za znajomą twarzą.
Cars collide and people die.
Samochody się zderzają, ludzie giną.
You begin to shake 'til you start to cry.
Zaczynasz się trząść, aż zaczynasz płakać.
If disasters only start to multiply.
Jeśli katastrofy tylko zaczną się mnożyć.
My door is open. Drop on by.
Moje drzwi są otwarte. Wpadnij.
Chorus (same as first)
Refren (taki sam jak pierwszy)
Sad again, you're sad again.
Znowu jesteś smutny, znowu jesteś smutny.
Hey, you're breaking down.
Hej, załamujesz się.
Sad again, you're sad again.
Znowu jesteś smutny, znowu jesteś smutny.
Your eyes betray your new smile.
Twoje oczy zdradzają twój nowy uśmiech.
Verse (same as first)
Werset (taki sam jak pierwszy)
When keeping up is killing you
Kiedy nadążanie cię zabija
and you need a ruling without a clue.
i potrzebujesz orzeczenia bez pojęcia.
When being cool means being dead
Kiedy bycie cool oznacza bycie martwym
and your better thoughts are better left unsaid.
i lepiej, żeby twoje lepsze myśli pozostały niewypowiedziane.
If you're sad to see your gun's unloaded.
Jeśli jest ci smutno, że twoja broń jest rozładowana.
Tried to drown but you only floated.
Próbowałeś utonąć, ale tylko pływałeś.
If the world is only getting colder,
Jeśli na świecie będzie tylko coraz zimniej,
I'd like to offer you a dry shoulder.
Chciałbym zaoferować ci suche ramię.
Part 2 (once,
Część 2 (raz
then return to
następnie wróć do
Part 1 (play twice) Part 1) Part 3
Część 1 (zagraj dwa razy) Część 1) Część 3
Ending (general idea)
Zakończenie (ogólny pomysł)
G--4h5-----4h5----4h5-----5p4-----5p4----4h5p4-----5--|-4-----4/5----|
G--4h5-----4h5----4h5-----5p4-----5p4----4h5p4-----5--|-4-----4/5----|
That should be about it. It sounds... ok. Just ok.
To by było na tyle. Brzmi... OK. Po prostu ok.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.