Busy Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Çene kırıcı - Meşgul
by Jawbreaker
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Unfun (LP)/Busy (7")
Eğlencesiz (LP)/Meşgul (7")
Intro riff (play a few times)
Giriş riff'i (birkaç kez çalın)
When all the consoling places
Tüm teselli edici yerler olduğunda
lose their charm and change their faces.
çekiciliğini kaybeder ve yüzlerini değiştirir.
The world becomes too cruel to bear
Dünya dayanılmayacak kadar acımasız hale geliyor
and something in you starts to tear.
ve içinde bir şeyler yırtılmaya başlar.
When nothing seems to be quite worth it
Hiçbir şey buna değmeyecek gibi göründüğünde
and sleep becomes your only sure thing.
ve uyku emin olduğun tek şey haline gelir.
I'm here to help you out of it.
Bundan kurtulmana yardım etmek için buradayım.
Come and see me for a lift.
Bir asansör için gelip beni gör.
We're all close to the end.
Hepimiz sona yaklaştık.
Don't you need a friend?
Bir arkadaşa ihtiyacın yok mu?
Honor your allegiances.
Bağlılıklarınızı onurlandırın.
Everyone is drowning in sand.
Herkes kumda boğuluyor.
Couldn't you use a hand?
Elini kullanamadın mı?
Please don't make me guess.
Lütfen beni tahmin etmeye zorlamayın.
Verse (same as first)
Ayet (ilkinin aynısı)
When changes make the world a stranger.
Değişiklikler dünyayı yabancı hale getirdiğinde.
No one calls and yout life's in danger.
Kimse aramıyor ve hayatınız tehlikede.
If the money's gone without a trace
Eğer para iz bırakmadan gittiyse
and you're longing for a familiar face.
ve tanıdık bir yüzün özlemini çekiyorsun.
Cars collide and people die.
Arabalar çarpışıyor ve insanlar ölüyor.
You begin to shake 'til you start to cry.
Ağlamaya başlayıncaya kadar titremeye başlarsın.
If disasters only start to multiply.
Felaketler çoğalmaya başlarsa.
My door is open. Drop on by.
Kapım açık. Uğra.
Chorus (same as first)
Koro (ilk ile aynı)
Sad again, you're sad again.
Yine üzgünsün, yine üzgünsün.
Hey, you're breaking down.
Hey, yıkılıyorsun.
Sad again, you're sad again.
Yine üzgünsün, yine üzgünsün.
Your eyes betray your new smile.
Gözlerin yeni gülümsemene ihanet ediyor.
Verse (same as first)
Ayet (ilkinin aynısı)
When keeping up is killing you
Ayak uydurmak seni öldürüyorken
and you need a ruling without a clue.
ve ipucu olmayan bir karara ihtiyacın var.
When being cool means being dead
Havalı olmak ölü olmak anlamına geldiğinde
and your better thoughts are better left unsaid.
ve daha iyi düşünceleriniz söylenmeden bırakılsa daha iyi olur.
If you're sad to see your gun's unloaded.
Eğer silahınızın boş olduğunu görünce üzülürseniz.
Tried to drown but you only floated.
Boğulmayı denedim ama sen sadece yüzdün.
If the world is only getting colder,
Eğer dünya daha da soğuyorsa,
I'd like to offer you a dry shoulder.
Sana kuru bir omuz sunmak isterim.
Part 2 (once,
Bölüm 2 (bir kez,
then return to
sonra geri dön
Part 1 (play twice) Part 1) Part 3
Bölüm 1 (iki kez oynayın) Bölüm 1) Bölüm 3
Ending (general idea)
Bitiş (genel fikir)
G--4h5-----4h5----4h5-----5p4-----5p4----4h5p4-----5--|-4-----4/5----|
G--4h5-----4h5----4h5-----5p4-----5p4----4h5p4-----5--|-4-----4/5----|
That should be about it. It sounds... ok. Just ok.
Bu konuyla ilgili olmalı. Kulağa... tamam. Tamam.
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
