Million Songtekst Nederlandse Vertaling
Kaakbreker - Miljoen
by Jawbreaker
🌐 Nederlands çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
Dear You
Beste jij
1995 Jade Tree Records
1995 Jade Tree Records
Submitted by: jeremyunderground41@yahoo.com
Ingezonden door: jeremyunderground41@yahoo.com
Key: E
Sleutel: E
Chords used:
Gebruikte akkoorden:
Intro: E--C#m-- x4
Intro: E--C#m-- x4
Verse 1:
Vers 1:
Would that you could touch
Zou je willen aanraken
this angel in a clutch of snakes
deze engel in een groep slangen
Oh pretty pretty I'm aflame
Oh best mooi, ik sta in vuur en vlam
So excited so unslept
Zo opgewonden, zo geslapen
Somewhat littered so unswept
Enigszins bezaaid, dus ongeveegd
You have to sleep before you wake
Je moet slapen voordat je wakker wordt
Chorus 1:
Koor 1:
I am spilled and poured
Ik ben gemorst en gegoten
I am peeled and cored
Ik ben geschild en geboord
I am hanging from the floor
Ik hang aan de vloer
Flicker like a freak
Flikker als een freak
through a sleepless week
door een slapeloze week
In a black cell of forever
In een zwarte cel van eeuwigheid
Post Chorus: E-A-C#m-B- x2
Postkoor: E-A-C#m-B- x2
Verse 2:
Vers 2:
There's a point to this
Hier zit een punt in
A point I think I often miss
Een punt dat ik vaak mis
Oh clever clever
O slim slim
where's your heart?
waar is je hart?
You can turn a phrase until
Je kunt een zin omzetten tot
it reads a million ways
het leest op een miljoen manieren
It makes no sense but
Het heeft geen zin, maar
it's as good as it is sad
het is net zo goed als verdrietig
Chorus 2:
Koor 2:
I am sad elated
Ik ben verdrietig opgetogen
I am segregated
Ik ben gescheiden
There's this
Er is dit
stitching and it's itching
stiksels en het jeukt
All my friends are dead
Al mijn vrienden zijn dood
Asleep in distant beds
Slapen in verre bedden
At least these
Tenminste deze
enemies stay close
vijanden blijven dichtbij
Bridge 1:
Brug 1:
Take me to the pretty ones
Breng me naar de mooie
I want to be a pretty one
Ik wil een mooie zijn
Sign me to a nice girl
Meld me aan bij een leuk meisje
E D(hold)
E D(vasthouden)
so she can ruin me eternally
zodat ze mij voor eeuwig kan ruïneren
Interlude: E--C#m-- x4
Intermezzo: E--C#m-- x4
Verse 3:
Vers 3:
They offered me a million bucks
Ze boden me een miljoen dollar aan
All I want's a steady fuck
Het enige wat ik wil is een vaste neukpartij
Oh steady steady where are you?
Oh stabiel stabiel waar ben je?
Channer surf a sea of static
Channer surft op een zee van ruis
See the prize but you can't have it
Zie de prijs, maar je kunt hem niet krijgen
There's something thankless
Er is iets ondankbaars
in a wish fulfilled
in een wens vervuld
Chorus 3:
Koor 3:
I am thrilled and bored
Ik ben opgewonden en verveeld
I am unskilled adored
Ik ben ongeschoold aanbeden
All of both and none of one
Allemaal allebei en geen van één
I would kill for more
Ik zou een moord doen voor meer
I haven't killed before
Ik heb nog niet eerder gedood
I could set this heart on stun
Ik zou dit hart kunnen verdoven
Bridge 2:
Brug 2:
Take me to the pretty ones
Breng me naar de mooie
I want to be original
Ik wil origineel zijn
Sign me to a nice girl
Meld me aan bij een leuk meisje
so I can sing her
zodat ik haar kan zingen
D(Hold)
D(Houd ingedrukt)
something meaningful
iets zinvols
Interlude: E--C#m-- x4
Intermezzo: E--C#m-- x4
Outro:
Uit:
In my perfect world I'd
In mijn perfecte wereld zou ik dat wel doen
be signed to a nice girl
getekend zijn bij een aardig meisje
E A C#m B(hold)
E A C#m B(vasthouden)
It would cost one million kisses
Het zou een miljoen kussen kosten
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
