Unlisted Track Paroles Traduction Française

Jawbreaker - Piste non répertoriée

by Jawbreaker

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Jawbreaker Unlisted Track

Hey! Heres my favorite Jawbreaker song, the "unlisted track" off of Dear You, the last
Hé! Voici ma chanson préférée de Jawbreaker, le "morceau non répertorié" de Dear You, le dernier
anyone ever heard from them before ETC. came out. I was having trouble finding a 100%
quelqu'un a déjà entendu parler d'eux avant ETC. est sorti. J'avais du mal à trouver un 100%
help some people out
aider certaines personnes
chords used: (Lo E--Hi E)
accords utilisés : (Lo E--Hi E)
C# X 4 6 6 6 4
C#X4 6 6 6 4
E(var.) 0 7 9 9 0 0
E(var.) 0 7 9 9 0 0
C# diss. X 4 5 6 X X
Dissidence C#. X 4 5 6 X X
You can't sell me incense
Tu ne peux pas me vendre de l'encens
My world smells good enough to eat
Mon monde sent assez bon pour être mangé
So let's not eat, just smell the good and longing
Alors ne mangeons pas, sentons juste le bon et le désir
Not owning
Ne pas posséder
E(var.) C#diss.
E(var.) C#diss.
We'll circle like insects
Nous tournerons en rond comme des insectes
Incensing the grieve liquored herd
Encenser le troupeau alcoolisé en deuil
Have you heard an encouraging word from them
Avez-vous entendu un mot encourageant de leur part
F# (slide from doing F# on the 5th fret, to 3rd, then to 2nd)
F# (passer de F# sur la 5ème case, à la 3ème, puis à la 2ème)
They pretend
Ils font semblant
To be so above it all
Pour être ainsi au-dessus de tout
Or so they would have you think
Ou alors ils voudraient que tu penses
C# F# B7 ->>
C# F# B7 ->>
I think, no one thinks at all
Je pense, personne ne pense du tout
You might show some interest
Vous pourriez montrer un certain intérêt
You're world looks good enough to eat
Votre monde a l'air assez bon pour être mangé
I see the ghost of a better world Living in the disbelief
Je vois le fantôme d'un monde meilleur vivant dans l'incrédulité
In ghosts
Dans les fantômes
E(var.) C#diss.
E(var.) C#diss.
Everyone tells me they're crazy
Tout le monde me dit qu'ils sont fous
Well crazy people aren't so f**king boring
Eh bien, les fous ne sont pas si ennuyeux
Wake me when your through being cool, cause I'm snoring
Réveille-moi quand tu auras fini d'être cool, parce que je ronfle
F# (slide from F# on the 5th fret, to 3rd, then to 2nd)
F# (glisser de F# sur la 5ème case, à la 3ème, puis à la 2ème)
And hoping
Et en espérant
To see you beside yourself
Pour te voir hors de toi
Show me the rose stuff of you
Montre-moi tes trucs de roses
Would you
Voudriez-vous
G# B7 ->>
Sol# B7 ->>
Do it for yourself
Faites-le vous-même
(Here is where Blake picks the chords, starting on the A string. It ends at the C
(C'est ici que Blake choisit les accords, en commençant par la corde A. Cela se termine au C
and goes like this for each line:)
et ça va comme ça pour chaque ligne :)
or for me, we both need a change (Your..)
ou pour moi, nous avons tous les deux besoin d'un changement (Votre..)
Your fear or normalcy is hardly strange
Votre peur ou votre normalité n'est guère étrange
Let's be freaks, plain clothes police
Soyons des monstres, des policiers en civil
Let's be deliberate, because it's obvious to me
Soyons délibérés, car c'est évident pour moi
Deliberately, Weird is pretty obvious?.
Délibérément, Bizarre est assez évident ?.
So color me obvious
Alors colorie-moi de manière évidente
I just want to be happy half the time
Je veux juste être heureux la moitié du temps
C# G# A F# (Slide from 5th fret to 2nd fret)
C# G# A F# (Glisser de la 5ème case à la 2ème case)
And blue only when I have the time
Et bleu seulement quand j'ai le temps
Thats about it! I hope this helps some people learn this awesome accoustic song! Any
C'est à peu près tout ! J'espère que cela aidera certaines personnes à apprendre cette superbe chanson acoustique ! N'importe lequel
can be PMed to me.
peut m'être envoyé par MP.

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.