Can't Have It All Letra Traducción al Español
Jay Brannan - No puedo tenerlo todo
by Jay Brannan
🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I've been listening to this song for a while now and finally sat down to
He estado escuchando esta canción por un tiempo y finalmente me senté a escucharla.
figure out just how it goes. I am damn near 100 percent that this is
descubre cómo va. Estoy casi al 100 por ciento de que esto es
perfect, sat here watching his video and mucking about with it until it
perfecto, me senté aquí viendo su video y jugueteando con él hasta que
sounded just right to MY ear, at least.
sonó perfecto para MI oído, al menos.
And, of course, this is my first tab :P
Y, por supuesto, esta es mi primera pestaña :P
The verses kind of switch back and forth from picked to strummed, the
Los versos van y vienen, desde punteados hasta rasgueados, el
pre-chorus is bar chords, the chorus switches back. I think I made it
El pre-estribillo son acordes de compás, el estribillo regresa. creo que lo logré
pretty clear, but then again I did write it out so what works for me may not
bastante claro, pero lo escribí así que lo que funciona para mí puede que no
for you. Hope this helps you out, there are not near enough tabs out there
para ti. Espero que esto te ayude, no hay suficientes pestañas disponibles
for Jay Brannan's incredible songs.
por las increíbles canciones de Jay Brannan.
Can't Have It All ? Jay Brannan
¿No puedes tenerlo todo? Jay Brannan
Capo: 6
Capó: 6
Intro ? Fingerpicked
¿Introducción? Seleccionado con el dedo
Verse ? Switches between fingerpicked and strummed. Do what feels good for you.
¿Verso? Cambia entre punteo con los dedos y rasgueo. Haz lo que te parezca bien.
applying moisturizer in the microwave window
aplicar crema hidratante en la ventana del microondas
for the tenth time, he should've called me an hour ago
Por décima vez debería haberme llamado hace una hora.
would he be here with flowers if i lived in arizona?
¿Estaría aquí con flores si yo viviera en Arizona?
they say there's no love left in the big cities, it's kinda true
Dicen que en las grandes ciudades ya no queda amor, es algo cierto.
i guess you'll find me coming soon to a small town near you
Supongo que me encontrarás pronto en un pequeño pueblo cerca de ti.
i'll sell my guitar so i can by myself a tractor
Vendo mi guitarra para poder comprar un tractor.
D (fingerpick) then A quick G D A
D (palillo con el dedo) y luego A rápido G D A
Pre-Chorus ? Bar Chords
¿Pre-coro? Acordes de compás
fuck this, this can't be my life
A la mierda esto, esta no puede ser mi vida.
i moisturized ten times tonight
Me humedecí diez veces esta noche
why can't i sit down and write,
¿Por qué no puedo sentarme y escribir?
bring this question to light?
sacar a la luz esta pregunta?
do you want a lover, or do you want a life?
¿Quieres un amante o quieres una vida?
one hand or the other, the butter or the bread knife?
¿Con una mano o con la otra, la mantequilla o el cuchillo del pan?
do you choose winter, spring, summer, or fall?
¿Eliges invierno, primavera, verano u otoño?
D Bm G(hold)
D Bm G(mantener)
it's driving me crazy that i can't have it all
Me está volviendo loco que no puedo tenerlo todo.
D Bm A (fingerpicked) ? 2x
D Bm A (elegido con el dedo)? 2x
if these walls could talk, they'd probably cry out for mercy
Si estas paredes pudieran hablar, probablemente clamarían por misericordia
'til i'm outlined in chalk, i'll be romantically thirsty
Hasta que esté delineado con tiza, tendré una sed romántica
so i drink and drink from the proverbial time sink
Así que bebo y bebo del proverbial sumidero del tiempo.
D (fingerpicked) G D A
D (elegido con el dedo) G D A
Pre-Chorus ? Bar Chords
¿Pre-coro? Acordes de compás
fuck this, this can't be my life
A la mierda esto, esta no puede ser mi vida.
tears flowing in full force tonight
lágrimas fluyendo con toda su fuerza esta noche
why can't i sit down and write,
¿Por qué no puedo sentarme y escribir?
bring this question to light?
sacar a la luz esta pregunta?
do you want a lover, or do you want a life?
¿Quieres un amante o quieres una vida?
one hand or the other, the butter or the bread knife?
¿Con una mano o con la otra, la mantequilla o el cuchillo del pan?
do you choose winter, spring, summer, or fall?
¿Eliges invierno, primavera, verano u otoño?
D Bm G(hold)
D Bm G(mantener)
it's driving me crazy that i can't have it all
Me está volviendo loco que no puedo tenerlo todo.
D Bm A G ? 2x
D Bm A G ? 2x
do we hold the future, or does it come in peace?
¿Tenemos el futuro o llega en paz?
and if it's in my hands, are you sure it should be in brittle hands
Y si está en mis manos, ¿estás seguro de que debería estar en manos frágiles?
like these?
como estos?
life, love, and the pursuit of all the things they promised me
La vida, el amor y la búsqueda de todo lo que me prometieron.
can i have all of the above? are the best things in life truly free?
¿Puedo tener todo lo anterior? ¿Las mejores cosas de la vida son realmente gratuitas?
D Bm A G ? 2x
D Bm A G ? 2x
do you want a lover, or do you want a life?
¿Quieres un amante o quieres una vida?
one hand or the other, the butter or the bread knife?
¿Con una mano o con la otra, la mantequilla o el cuchillo del pan?
do you choose winter, spring, summer, or fall?
¿Eliges invierno, primavera, verano u otoño?
D Bm G(hold)
D Bm G(mantener)
it's driving me crazy that i can't have it all
Me está volviendo loco que no puedo tenerlo todo.
Ending
Finalizando
D Bm A (fingerpick)
D Bm A (palillo con el dedo)
D (fingerpick) G D A
D (palillo de dedo) G D A
~Fin~
~Fin~
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
