Direction Paroles Traduction Française
Jay Farrar - Réalisation
by Jay Farrar
🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
From the 2001 Album "Sebastopol." Words and music by Jay Farrar.
Extrait de l'album "Sébastopol" de 2001. Paroles et musique de Jay Farrar.
I believe this is in 6/8 time. For the intro, pull off the B string with your ring
Je crois que c'est dans le temps 6/8. Pour l'intro, retirez la corde B avec votre bague
like on the third strum of each bar of G and Cadd9 like so:
comme sur le troisième grattement de chaque mesure de G et Cadd9 comme ceci :
ddududdudu
ddududdudu
dududdudu
dududdudu
Intro: G Cadd9 x2
Introduction : G Cadd9 x2
Along for the ride or just watching the time
En balade ou simplement en regardant l'heure
The spirit of the one constant thread
L'esprit d'un fil conducteur constant
Policing yourself, a lifelong pursuit
Se surveiller, une quête de toute une vie
Hanging on to the ring of the bell
S'accrocher au son de la cloche
And it's out on the town
Et c'est en ville
The world spins around
Le monde tourne autour
And the rules we'd rather forget
Et les règles que nous préférons oublier
It's not what we're here for
Ce n'est pas pour ça que nous sommes ici
So dear to die for
Si cher à mourir
Believe it's worth saving yet
Je crois que ça vaut la peine d'être économisé
Intro again
Encore une introduction
City sounds, a life of their own
Des sons de ville, une vie à part
Never found any other way
Je n'ai jamais trouvé d'autre moyen
Not to preach or teach
Ne pas prêcher ou enseigner
Not good at either one
Pas bon dans aucun des deux
There's a space that shines in the sun
Il y a un espace qui brille au soleil
Then it's out on the town
Ensuite c'est en ville
The world spins around
Le monde tourne autour
In step with the best intention
En phase avec la meilleure intention
It is what we're here for
C'est pour cela que nous sommes ici
So dear to die for
Si cher à mourir
Count me in your direction
Compte-moi dans ta direction
Intro again to close
Intro à nouveau pour fermer
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
