Voodoo Candle Liedtext Deutsche Übersetzung

Jay Farrar - Voodoo-Kerze

by Jay Farrar

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Jay Farrar Voodoo Candle

VOODOO CANDLE - Jay Farrar
VOODOO-KERZE - Jay Farrar
Email:justabaldguy@hotmail.com
E-Mail:justabaldguy@hotmail.com
My buddy Jonathan turned me onto Farrar's album Sebastapol, and this
Mein Kumpel Jonathan hat mich auf Farrars Album Sebastapol und das hier aufmerksam gemacht
song's always stuck in my head. I hammered out some chords today and found this to be a
Das Lied ist mir immer im Kopf geblieben. Ich habe heute ein paar Akkorde gehämmert und festgestellt, dass dies eins ist
pretty good acoustic version though I'm sure it's far from perfect. I've seen a few
Ziemlich gute Akustikversion, obwohl ich sicher bin, dass sie alles andere als perfekt ist. Ich habe einige gesehen
online versions but they're faster and electric, this is more akin to how it's
Online-Versionen, aber sie sind schneller und elektrisch, das entspricht eher dem, was es ist
played on Sebastopol.
gespielt auf Sebastopol.
There are basically three segments: the preamble, the prechorus and the chorus. Listen
Grundsätzlich gibt es drei Segmente: die Präambel, den Vorchor und den Refrain. Hören Sie
to the song and "funk it up" a bit as needed.
zu dem Lied und „funk up“ es bei Bedarf ein wenig.
(preamble/intro)
(Einleitung/Einleitung)
Caught between, between two worlds
Gefangen dazwischen, zwischen zwei Welten
Don't wanna be, don't wanna be fenced in
Ich will nicht sein, ich will nicht eingezäunt sein
Caught between, between two worlds
Gefangen dazwischen, zwischen zwei Welten
Don't wanna be, don't wanna be fenced in
Ich will nicht sein, ich will nicht eingezäunt sein
(I call this simply "the riff")
(Ich nenne das einfach „das Riff“)
Scattered along the way must be some understanding
Auf dem Weg dorthin muss etwas Verständnis vorhanden sein
(the riff)
(das Riff)
Handwritten skyline room for ideals ascending
Handgeschriebener Skyline-Raum für aufsteigende Ideale
(the riff)
(das Riff)
(For this part, the prechorus, strum a G chord and throw in some muted string riffs and
(Für diesen Teil, den Vorchor, klimpern Sie einen G-Akkord und fügen Sie einige gedämpfte Streicherriffs hinzu und
maybe walk up the low E string from F to G)
vielleicht die tiefe E-Saite von F nach G hinaufgehen)
It's alright, it's alright, I know that it's alright
Es ist in Ordnung, es ist in Ordnung, ich weiß, dass es in Ordnung ist
It's alright, it's alright, I know that it's alright
Es ist in Ordnung, es ist in Ordnung, ich weiß, dass es in Ordnung ist
(Use the same process as above for the chorus here, but more solid strumming and less
(Verwenden Sie hier das gleiche Verfahren wie oben für den Refrain, aber mit festerem Anschlag und weniger
muted strings)
gedämpfte Streicher)
'Cause I've got a voodoo candle
Weil ich eine Voodoo-Kerze habe
I've got a voodoo candle
Ich habe eine Voodoo-Kerze
I've got a voodoo candle
Ich habe eine Voodoo-Kerze
I've got a voodoo candle
Ich habe eine Voodoo-Kerze
(the riff, a few times)
(das Riff, ein paar Mal)
Packaged and put out, more or less dreaming
Verpackt und rausgestellt, mehr oder weniger träumend
(the riff)
(das Riff)
Later on business, low level screaming
Später geschäftlich, leises Schreien
(the riff)
(das Riff)
Pell-mell from the committee of welcoming
Plötzlich vom Begrüßungskomitee
(the riff)
(das Riff)
Taste a different pattern, the blind frequency
Schmecken Sie ein anderes Muster, die Blindfrequenz
Then just finish up with the prechorus and chorus again. Finish with the riff. Rock on!
Dann beenden Sie einfach noch einmal den Vorchor und den Refrain. Beenden Sie mit dem Riff. Rockt weiter!
Share good music with everyone.
Teilen Sie gute Musik mit allen.
This tab is designed for anyone to use for free, but give me some credit eh?
Diese Registerkarte ist für jedermann zur kostenlosen Nutzung gedacht, aber geben Sie mir bitte ein wenig Anerkennung, oder?
-James
-James

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.