Voodoo Candle Paroles Traduction Française

Jay Farrar - Bougie vaudou

by Jay Farrar

🌐 Français çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Jay Farrar Voodoo Candle

VOODOO CANDLE - Jay Farrar
BOUGIE VAUDOU - Jay Farrar
Email:justabaldguy@hotmail.com
Courriel : justabaldguy@hotmail.com
My buddy Jonathan turned me onto Farrar's album Sebastapol, and this
Mon pote Jonathan m'a fait écouter l'album Sebastapol de Farrar, et ça
song's always stuck in my head. I hammered out some chords today and found this to be a
la chanson est toujours coincée dans ma tête. J'ai martelé quelques accords aujourd'hui et j'ai trouvé que c'était un
pretty good acoustic version though I'm sure it's far from perfect. I've seen a few
assez bonne version acoustique même si je suis sûr qu'elle est loin d'être parfaite. J'en ai vu quelques-uns
online versions but they're faster and electric, this is more akin to how it's
versions en ligne mais elles sont plus rapides et électriques, cela ressemble plus à ce que c'est
played on Sebastopol.
joué à Sébastopol.
There are basically three segments: the preamble, the prechorus and the chorus. Listen
Il y a essentiellement trois segments : le préambule, le pré-refrain et le refrain. Ecoute
to the song and "funk it up" a bit as needed.
à la chanson et « funk it up » un peu si nécessaire.
(preamble/intro)
(préambule/introduction)
Caught between, between two worlds
Pris entre, entre deux mondes
Don't wanna be, don't wanna be fenced in
Je ne veux pas être, je ne veux pas être enfermé
Caught between, between two worlds
Pris entre, entre deux mondes
Don't wanna be, don't wanna be fenced in
Je ne veux pas être, je ne veux pas être enfermé
(I call this simply "the riff")
(j'appelle ça simplement "le riff")
Scattered along the way must be some understanding
Dispersés le long du chemin, il doit y avoir une certaine compréhension
(the riff)
(le riff)
Handwritten skyline room for ideals ascending
Salle d'horizon manuscrite pour les idéaux ascendants
(the riff)
(le riff)
(For this part, the prechorus, strum a G chord and throw in some muted string riffs and
(Pour cette partie, le pré-refrain gratte un accord de sol et ajoute quelques riffs de cordes en sourdine et
maybe walk up the low E string from F to G)
peut-être remonter la corde de mi grave de F à G)
It's alright, it's alright, I know that it's alright
Tout va bien, tout va bien, je sais que tout va bien
It's alright, it's alright, I know that it's alright
Tout va bien, tout va bien, je sais que tout va bien
(Use the same process as above for the chorus here, but more solid strumming and less
(Utilisez le même processus que ci-dessus pour le refrain ici, mais en grattant plus solidement et moins
muted strings)
cordes assourdies)
'Cause I've got a voodoo candle
Parce que j'ai une bougie vaudou
I've got a voodoo candle
J'ai une bougie vaudou
I've got a voodoo candle
J'ai une bougie vaudou
I've got a voodoo candle
J'ai une bougie vaudou
(the riff, a few times)
(le riff, plusieurs fois)
Packaged and put out, more or less dreaming
Emballé et sorti, plus ou moins rêvant
(the riff)
(le riff)
Later on business, low level screaming
Plus tard dans les affaires, des cris à faible niveau
(the riff)
(le riff)
Pell-mell from the committee of welcoming
Pêle-mêle du comité d'accueil
(the riff)
(le riff)
Taste a different pattern, the blind frequency
Goûtez à un modèle différent, la fréquence aveugle
Then just finish up with the prechorus and chorus again. Finish with the riff. Rock on!
Ensuite, terminez simplement avec le pré-refrain et le refrain. Terminez avec le riff. Allez-y !
Share good music with everyone.
Partagez de la bonne musique avec tout le monde.
This tab is designed for anyone to use for free, but give me some credit eh?
Cet onglet est conçu pour que tout le monde puisse l'utiliser gratuitement, mais donnez-moi un peu de crédit, hein ?
-James
-Jacques

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.