Bust Your Windows Letra Traducción al Español

Jazmine Sullivan - Rompe tus ventanas

by Jazmine Sullivan

🌐 Español çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Jazmine Sullivan Bust Your Windows

I love the instrumentals on this album and I've been transposing the songs to acoustic
Me encantan los instrumentos de este álbum y he estado transponiendo las canciones a acústico.
This song is one of the simpler ones, but it sounds great (the tempo is 4/4, but it
Esta canción es una de las más simples, pero suena genial (el tempo es 4/4, pero
like a waltz because of the syncopated claps).
como un vals por las palmas sincopadas).
Intro: Fm, C#, Bbm, C
Introducción: Fm, C#, Bbm, C
I bust the windows out ya car
Rompí las ventanas de tu auto
And no, it didn??t mend my broken heart
Y no, no reparó mi corazón roto
I??ll probably always have these ugly scars
Probablemente siempre tendré estas feas cicatrices.
But right now, I don??t care a-bout that part.
Pero ahora mismo, no me importa esa parte.
I bust the windows out ya car
Rompí las ventanas de tu auto
After I saw you laying next to her
Después de verte acostada junto a ella
I didn??t wanna but I took my turn
No quería pero tomé mi turno.
I??m glad I did it 'cause you had to learn...
Me alegro de haberlo hecho porque tuviste que aprender...
Middle Eight/Chorus: Same chords (start on Fm)
Ocho Medio/Estribillo: Mismos acordes (comienzan en Fm)
I must admit, it helped a little bit
Debo admitir que ayudó un poco.
To think of how you??d feel when you saw it
Pensar en cómo te sentirías cuando lo vieras
I didn??t know that I had that much strength
No sabía que tenía tanta fuerza.
But I??m glad you see what happens when
Pero me alegro de que veas lo que sucede cuando
You see you can??t just play with people??s feelings
Verás, no puedes simplemente jugar con los sentimientos de la gente.
Tell them you love them and don??t mean it
Diles que los amas y no lo digas en serio.
You??ll probably say that it was juvenile
Probablemente dirás que fue juvenil.
But I think that I deserve to smile...
Pero creo que merezco sonreír...
There is a kind of cool descending melody line that ends on a diminished chord here:
Aquí hay una especie de línea melódica descendente que termina en un acorde disminuido:
I bust the windows out ya car
Rompí las ventanas de tu auto
You know I did it 'cause I left my mark
Sabes que lo hice porque dejé mi huella
Wrote my initials with a crowbar
Escribí mis iniciales con una palanca
And then I drove off into the dark.
Y luego me adentré en la oscuridad.
I bust the windows out ya car
Rompí las ventanas de tu auto
You should feel lucky that that??s all I did
Deberías sentirte afortunado de que eso sea todo lo que hice.
After five whole years of this bullsh*t
Después de cinco años enteros de esta mierda
Gave you all of me and you played with it.
Te di todo de mí y jugaste con ello.
Oooh ahh...
Ooh ah...
I must admit it helped a little bit
Debo admitir que ayudó un poco.
To think of how you??d feel when you saw it
Pensar en cómo te sentirías cuando lo vieras
I didn??t know that I had that much strength
No sabía que tenía tanta fuerza.
But I??m glad you see what happens when...
Pero me alegro de que veas lo que sucede cuando...
You see you can??t just play with people??s feelings
Verás, no puedes simplemente jugar con los sentimientos de la gente.
Tell them you love them and don??t mean it
Diles que los amas y no lo digas en serio.
You??ll probably say that it was juvenile
Probablemente dirás que fue juvenil.
But I think that I deserve to smile...
Pero creo que merezco sonreír...
But it don??t comfort to my broken heart
Pero no consuela mi corazón roto
You could never feel how I felt that day
Nunca podrías sentir cómo me sentí ese día.
Until it happens, baby, you don??t know pain.
Hasta que sucede, cariño, no conoces el dolor.
Oooh, yeah I did it (Yeah I did it)
Oooh, sí, lo hice (Sí, lo hice)
You should know it (You should know it)
Deberías saberlo (Deberías saberlo)
I ain??t sorry (I ain??t sorry)
No lo siento (no lo siento)
You deserved it (You deserved it).
Te lo merecías (Te lo merecías).
After what you did to me (After what you did)
Después de lo que me hiciste (Después de lo que hiciste)
You deserved it (You deserved it)
Te lo merecías (Te lo merecías)
I ain??t sorry (I ain??t sorry)
No lo siento (no lo siento)
No no oh... (I ain??t sorry)
No, no, oh... (No lo siento)
You broke my heart
Me rompiste el corazón
So I broke ya car
Entonces rompí tu auto
You caused me pain (You caused me pain)
Me causaste dolor (Me causaste dolor)
So I did the same.
Entonces hice lo mismo.
Even though all that you did to me was much worse
Aunque todo lo que me hiciste fue mucho peor
I had to do something
tenía que hacer algo
To make you hurt yeah.
Para hacerte daño, sí.
Oh, but why am I still crying?
Oh, pero ¿por qué sigo llorando?
Why am I the one who is still crying?
¿Por qué soy yo el que sigue llorando?
Oh oh you really hurt me baby
Oh oh realmente me lastimaste bebé
You really you really hurt me baby
Realmente me lastimaste bebé
Hey, hey, hey,
Oye, oye, oye,
Hey, hey, hey,
Oye, oye, oye,
Now watch me yule,
Ahora mírame Navidad,
Now watch me yule,
Ahora mírame Navidad,
I bust the windows out ya car...
Rompí las ventanas de tu auto...
are also welcome and I will try to fulfill them as best as I can :).
también son bienvenidos e intentaré cumplirlos lo mejor que pueda :).
Check out my other tabs too!
¡Mira mis otras pestañas también!
Ne-Yo: Mad
Ne-Yo: Loco
Maroon 5: Back At Your Door
Maroon 5: De vuelta a tu puerta
Maroon 5: Makes Me Wonder
Maroon 5: Me hace preguntarme

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.