Bust Your Windows Şarkı Sözleri Türkçe Çevirisi
Jazmine Sullivan - Pencerelerinizi Patlatın
🌐 Türkçe çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın
I love the instrumentals on this album and I've been transposing the songs to acoustic
Bu albümdeki enstrümantalleri seviyorum ve şarkıları akustiğe aktarıyorum
This song is one of the simpler ones, but it sounds great (the tempo is 4/4, but it
Bu şarkı en basit olanlardan biri ama kulağa harika geliyor (temposu 4/4 ama
like a waltz because of the syncopated claps).
senkoplu alkışlardan dolayı vals gibi).
Intro: Fm, C#, Bbm, C
Giriş: Fm, C#, Bbm, C
I bust the windows out ya car
Arabanın camlarını kırarım
And no, it didn??t mend my broken heart
Ve hayır kırık kalbimi onarmadı
I??ll probably always have these ugly scars
Muhtemelen her zaman bu çirkin yara izlerim olacak
But right now, I don??t care a-bout that part.
Ama şu anda bu kısım umurumda değil.
I bust the windows out ya car
Arabanın camlarını kırarım
After I saw you laying next to her
Seni onun yanında yatarken gördükten sonra
I didn??t wanna but I took my turn
İstemedim ama sıramı aldım
I??m glad I did it 'cause you had to learn...
Bunu yaptığıma sevindim çünkü öğrenmen gerekiyordu...
Middle Eight/Chorus: Same chords (start on Fm)
Orta Sekiz/Koro: Aynı akorlar (Fm ile başlar)
I must admit, it helped a little bit
İtiraf etmeliyim ki biraz yardımcı oldu
To think of how you??d feel when you saw it
Onu gördüğünde nasıl hissedeceğini düşünmek
I didn??t know that I had that much strength
Bu kadar gücüm olduğunu bilmiyordum
But I??m glad you see what happens when
Ama ne zaman olacağını görmene sevindim
You see you can??t just play with people??s feelings
Görüyorsun, insanların duygularıyla oynayamazsın
Tell them you love them and don??t mean it
Onlara onları sevdiğinizi söyleyin ve bunu kastetmeyin
You??ll probably say that it was juvenile
Muhtemelen bunun çocukça olduğunu söyleyeceksin
But I think that I deserve to smile...
Ama sanırım gülümsemeyi hak ediyorum...
There is a kind of cool descending melody line that ends on a diminished chord here:
Burada azalan bir akorla biten bir tür serin, alçalan melodi dizisi var:
I bust the windows out ya car
Arabanın camlarını kırarım
You know I did it 'cause I left my mark
Bunu yaptığımı biliyorsun çünkü işaretimi bıraktım
Wrote my initials with a crowbar
Baş harflerimi levyeyle yazdım
And then I drove off into the dark.
Sonra karanlığa doğru yola koyuldum.
I bust the windows out ya car
Arabanın camlarını kırarım
You should feel lucky that that??s all I did
Tek yaptığım bu olduğu için kendini şanslı hissetmelisin
After five whole years of this bullsh*t
Bu saçmalıklarla geçen beş yıldan sonra
Gave you all of me and you played with it.
Sana her şeyimi verdim ve sen onunla oynadın.
Oooh ahh...
Ah ahh...
I must admit it helped a little bit
Biraz yardımcı olduğunu itiraf etmeliyim
To think of how you??d feel when you saw it
Onu gördüğünde nasıl hissedeceğini düşünmek
I didn??t know that I had that much strength
Bu kadar gücüm olduğunu bilmiyordum
But I??m glad you see what happens when...
Ama ne zaman olacağını görmene sevindim...
You see you can??t just play with people??s feelings
Görüyorsun, insanların duygularıyla oynayamazsın
Tell them you love them and don??t mean it
Onlara onları sevdiğinizi söyleyin ve bunu kastetmeyin
You??ll probably say that it was juvenile
Muhtemelen bunun çocukça olduğunu söyleyeceksin
But I think that I deserve to smile...
Ama sanırım gülümsemeyi hak ediyorum...
But it don??t comfort to my broken heart
Ama kırık kalbimi rahatlatmıyor
You could never feel how I felt that day
O gün nasıl hissettiğimi asla hissedemezsin
Until it happens, baby, you don??t know pain.
Bu olana kadar bebeğim, acıyı bilemezsin.
Oooh, yeah I did it (Yeah I did it)
Oooh, evet yaptım (Evet yaptım)
You should know it (You should know it)
Bunu bilmelisin (Bunu bilmelisin)
I ain??t sorry (I ain??t sorry)
Üzgün değilim (Üzgün değilim)
You deserved it (You deserved it).
Bunu hak ettin (Hak ettin).
After what you did to me (After what you did)
Bana yaptıklarından sonra (Yaptıklarından sonra)
You deserved it (You deserved it)
Bunu hak ettin (Bunu hak ettin)
I ain??t sorry (I ain??t sorry)
Üzgün değilim (Üzgün değilim)
No no oh... (I ain??t sorry)
Hayır hayır oh... (Üzgün değilim)
You broke my heart
Kalbimi kırdın
So I broke ya car
Bu yüzden arabanı kırdım
You caused me pain (You caused me pain)
Bana acı verdin (Bana acı verdin)
So I did the same.
Ben de aynısını yaptım.
Even though all that you did to me was much worse
Bana yaptığın her şey çok daha kötü olsa da
I had to do something
bir şeyler yapmam gerekiyordu
To make you hurt yeah.
Seni incitmek için evet.
Oh, but why am I still crying?
Ah, ama neden hala ağlıyorum?
Why am I the one who is still crying?
Neden hala ağlayan kişi benim?
Oh oh you really hurt me baby
Oh oh gerçekten beni incittin bebeğim
You really you really hurt me baby
Gerçekten beni gerçekten incittin bebeğim
Hey, hey, hey,
Hey, hey, hey,
Hey, hey, hey,
Hey, hey, hey,
Now watch me yule,
Şimdi beni izle Noel,
Now watch me yule,
Şimdi beni izle Noel,
I bust the windows out ya car...
Arabanın camlarını kırarım...
are also welcome and I will try to fulfill them as best as I can :).
Siz de hoş geldiniz ve elimden geldiğince bunları yerine getirmeye çalışacağım :).
Check out my other tabs too!
Diğer sekmelerime de göz atın!
Ne-Yo: Mad
Ne-Yo: Deli
Maroon 5: Back At Your Door
Maroon 5: Kapınıza Geri Döndük
Maroon 5: Makes Me Wonder
Bordo 5: Merak Ettiriyor
All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.
