Alger Liedtext Deutsche Übersetzung

Jean Leloup – Algier

by Jean Leloup

🌐 Deutsch çevirisi — İngilizce orijinal için tıklayın

Jean Leloup Alger

Hé les mecs y a une bagnole abandonnée dans le parking
Hallo Leute, auf dem Parkplatz steht ein verlassenes Auto.
?a fait un mois qu'elle y fout rien y a déj les pneus de crevés
„Sie macht seit einem Monat nichts, ihre Reifen sind schon platt.“
Vite vite vite au sixième étage on va la bombarder Hé!
Schnell, schnell, im sechsten Stock werden wir es bombardieren. Hey!
Eh merde il faut faire vite sinon il restera que le klaxon
Naja, Scheiße, wir müssen schnell handeln, sonst bleibt nur die Hupe
Oh l y a la cité Merzoug y nous ont volé not'ballon d'foot
Oh, da ist die Stadt Merzoug, sie hat uns unseren Fußball gestohlen
Tout l'monde on monte la barrière amenez les roches amenez les pierres
Jeder, den wir den Zaun aufstellen, bringt die Steine, bringt die Steine
Oh l l l pauvre Moustafa 'l a r'çu un coup su' l'cabochon
Oh l l l, der arme Moustafa hat einen Schlag gegen seinen Cabochon bekommen
Oh l ça saigne pauvre Moustafa allez on fout l'camp c'est des cons
Oh, es blutet, armer Moustafa, komm, lass uns hier verschwinden, das sind Idioten
El din imma el din arba El din imma el din baba
El din imma el din arba El din imma el din baba
El din imma el din arba El din imma el din baba
El din imma el din arba El din imma el din baba
? Alger c'est toujours l'été on s'amuse bien sur les trottoirs
? In Algier ist immer Sommer, wir haben Spaß auf den Bürgersteigen
On va au marchand d' côté et on achète des olives noires
Wir gehen zum nahegelegenen Händler und kaufen schwarze Oliven
Il y a les rues il y a le port en bas c'est la casbah Hé!
Da sind die Straßen, da ist der Hafen, da unten ist die Kasbah. Hey!
Les enfants les macs les fathmas et la mer Méditerranée
Kinder, Zuhälter, Fatmas und das Mittelmeer
Derrière chez moi El Biar il y a le marché noir
Hinter meinem Haus El Biar befindet sich der Schwarzmarkt
Les vieux sont assis en tailleur, les femmes qui vendent des porte-bonheur
Die alten Leute sitzen im Schneidersitz, die Frauen verkaufen Glücksbringer
Si tu voyais la marchandise les bijoux et les friandises
Wenn Sie die Waren, den Schmuck und die Süßigkeiten gesehen haben
Les couteaux super acérés sur les tapis dans les paniers
Die superscharfen Messer auf den Teppichen in den Körben
? l'A¯d on tue le mouton il y a du sang sur les balcons
? Am A¯d töten wir die Schafe, auf den Balkonen klebt Blut
Après pour enlever la peau on gonfle avec la pompe vélo
Anschließend pumpen wir zum Entfernen der Haut mit der Fahrradpumpe auf.
Allah ya baba Allah ya baba Asmah!
Allah, du Baba, Allah, du Baba, Asmah!
Allah ya baba Allah ya baba Asmah la darbouka
Allah ya baba Allah ya baba Asmah la darbouka
Hier y a eu la migration les bédouins avec leurs moutons
Gestern war die Beduinenwanderung mit ihren Schafen
Ont envahi toute la cité toutes les rues étaient bloquées
Die ganze Stadt wurde überfallen, alle Straßen wurden blockiert
Si t'avais vu la gueule des flics devant les rues embouteillées
Wenn Sie die Gesichter der Polizisten vor den verstopften Straßen gesehen hätten
Les bédouins tranquilles prenaient l'thé devant la tente sans s'énerver
Die stillen Beduinen tranken Tee vor dem Zelt, ohne sich aufzuregen.
Et puis hier j'te jure mon frère 'l a neigé hier Alger
Und dann, gestern, ich schwöre dir, mein Bruder, hat es gestern in Algier geschneit
Les oiseaux pour se réchauffer allaient s'jeter sur la chaussée
Die Vögel wollten sich auf die Straße werfen, um sich zu wärmen
Et puis l l oui par milliers s'faisaient écrabouiller Hé!
Und dann, l l ja, Tausende wurden niedergeschlagen. Hey!
J'te jure mon frère il a neigé 'l a neigé hier Alger
Ich schwöre dir, mein Bruder, es hat geschneit, gestern hat es geschneit, Algier
C'est l aussi que j'l'ai connue la première fille que j'l'ai perdue
Dort habe ich auch das erste Mädchen getroffen, das ich verloren habe
La première fille que j'l'ai aimée la première fille que j'l'ai caressée
Das erste Mädchen, das ich liebte, das erste Mädchen, das ich streichelte
En face il y avait la casbah les enfants les macs les fathmas
Gegenüber war die Kasbah, die Kinder, die Zuhälter und die Fathmas
Les olives et les oliviers et la mer Méditerranée
Oliven und Olivenbäume und das Mittelmeer
et la mer Méditerranée
und das Mittelmeer
Hey!
Hey!

All lyrics are property and copyright of their respective owners. Translation provided for educational purposes only.